苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》及赏
析
宋代:苏轼
十年生死两茫茫,不思考,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
译文
两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘记。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉哀痛。即使相逢也应当不会熟悉,由于我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上突然在模糊的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人相互望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照射着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
解释
乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。
思考:惦念。“量”按格律应念平声liáng
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:孟启《本领诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。
“尘满面”两句,形容年老憔悴。
幽梦:梦境模糊,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。
创作背景
江城子翻译
苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。惋惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首传诵千古的悼亡词。
文学赏析
苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。惋惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的苦痛,是不言而喻的。苏轼在《亡妻王氏墓志铭》里说:“治平二年(1065)五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏(名弗),卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君、先夫人墓之西北八步。”于安静语气
下,寓绝大沉痛。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首“有声当彻天,有泪当彻泉”(陈师道语)且传诵千古的悼亡词。
中国文学,从《诗经》开头,就已经消失“悼亡诗”。从悼亡诗消失始终到北宋的苏轼这期间,悼亡诗写得最出名的有西晋的潘岳和中唐的元稹。晚唐的李商隐亦曾有悼亡之作。他们的作品悲切感人。或写爱侣去后,处孤室而凄怆,睹遗物而伤神;或写既富且贵,追忆往昔,慨叹世事乖舛、天命无常;或将自己肤浅博大的思念和追忆之情,用恍惚迷离的文字和颜抒发出来,读之令人伤心。而用词写悼亡,是
苏轼的首创。苏轼的这首悼亡之作与前人相比,它的表现艺术却另具特。这首词是“记梦”,而且明确写了做梦的日子。但虽说是“记梦”,其实只有下片五句是记梦境,其他都是抒胸臆,诉悲怀的,写得真挚朴实,沉痛感人。
题记中“乙卯”年指的是公元1075年(宋神宗熙宁八年),其时苏东坡任密州(今山东诸城)知州,年已四十。这首“记梦”词,实际上除了下片五句记叙梦境,其他都是抒情文字。开头三句,排空而下,真情直语,感人至深。“十年生死两茫茫”生死相隔,死者对人世是茫然无知了,而活着的人对逝者呢,不也同样吗?恩爱*,撒手永诀,时间倏忽,转瞬十年。“不思考,自难忘”,人虽云亡,而过去美妙的情景“自难忘”怀呵!王弗逝世转瞬十年了,想当时年方十六的王弗嫁给了十九岁的苏东坡,少年*情深意重自不必说,更难得她蕙质兰心,明事理。这十年间,东坡因
反对王安石的新法,颇受压制,心境悲愤;到密州后,又逢凶年,忙于处理政务,生活困苦到食杞菊以维持的地步,而且继室王润之(或许正是出于对爱妻王弗的深切思念,东坡续娶了王弗的堂妹王润之,据说此女颇有其堂风韵)及儿子均在身旁,哪能年年月月,朝朝暮暮都把逝世的妻子老挂在心间呢?不是常常惦念,但绝不是已经淡忘。这种深深地埋在心底的感情,是难以消退的。由于时至中年,那种共担忧患的*感情,久而弥笃,是一时一刻都不能消退的。将“不思考”与“自难忘”并举,利用这两组看似冲突的心态之间的张力,真实而深刻地提醒自己内心的情感。十年忌辰,触动人心的日子里,他又怎能“不思考”那聪明明理的贤内助呢。往事蓦然来到心间,久蓄的情感潜流,忽如闸门大开,奔腾澎湃难
以遏止。于是乎有梦,是真实而又自然的。“千里孤坟,无处话凄凉”。想到爱妻华年早逝,感慨万千,远隔千里,无处可以话凄凉,话说得极为沉痛。其实即便坟墓近在身边,隔着生死,就能话凄凉了吗?这是抹煞了生死界限的痴语、情语,极大程度上表达了孤独孤独、凄凉无助而又急于向人诉说的情感,非常感人。接着,“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。”这三个长短句,又把现实与梦幻混淆了起来,把死别后的个人种种忧愤,包括在容颜的苍老,形体的衰败之中,这时他才四十岁,已经“鬓如霜”了。明明她辞别人世已经十年,却要“纵使相逢”,这是一种无望的、不行能的假设,感情是肤浅、哀思,而又无奈的,表现了对爱侣的深切思念,也把个人的变化做了形象的描绘,使这首词的意义更加深了一层。
苏东坡曾在《亡妻王氏墓士铭》记述了“妇从汝于困难,不行忘也”的父训。而此词写得如梦如幻,似真非真,其间真情唯恐不是仅仅依从父命,感于身世吧。索于心,托于梦确实实是一份“不思考,自难忘”的患难深情。
下片的头五句,才入了题开头记梦,“夜来幽梦忽还乡。”是记叙,写自己在梦中突然回到了时在念中的家乡,在那个两人曾共度甜美岁月的地方相聚、重逢。“小轩窗,正梳妆。”那小室,亲切而又熟识,她情态容貌,依稀当年,正在梳妆装扮。这如同结婚未久的*,形象很美,带出苏轼当年的闺房之乐。以这样一个常见而难忘的场景表达了爱侣在自己心目中的永恒的印象。*相见,没有消失久别重逢、卿卿我我的亲昵,而是“相顾无言,唯有泪千行”!这正是东坡笔力奇崛之处,妙绝千古。正唯“无言”,方显沉痛;
正为“无言”,才赛过了万语千言;正唯无言,才使这个梦境令人感到无限凄凉。“此时无声胜有声”,无声之胜,全在于此。别后种种从何说起?只有任凭泪水倾盈。一个梦,把过去拉了回来,但当年的美妙情景,并不存在。这是把现实的感受溶入了梦中,使这个梦也令人感到无限凄凉。结尾三句,又从梦境落回到现实上来。“料得年年肠断处;明月夜,短松冈。”料想长眠地下的爱侣,在年年伤逝的这个日子,为了眷恋人世、难舍亲人,该是柔肠寸断了吧?推己至人,设想此时亡妻一个人在凄冷幽独的“明月”之夜的心境,可谓专心良苦。在这里设想死者的苦痛,以寓自己的悼念之情。这种表现手法,有点像杜甫的名作《月夜》,
发布评论