《清平调·其三》李白(注释,翻译,点评,赏析)
【作品简介】
【原文】
《清平调其三》
作者:李白
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
【注解】:
名花:指牡丹花。
沉香亭:用沉香木建造的亭子。
清平调:一种歌的曲调,平调、清调、瑟调皆周房中之遗声。
倾国:指绝代佳人清平调 李白
得:使
春风:代指君王
【韵译】:
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。
动人姿似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。
【诗文解释】
高贵的牡丹,倾国的美人,两相映照,使得各自愈加流光溢彩,更赢得了君王的欢心,他面带笑容时时瞻看。而今这春风无限惆怅,它深深感到它已到了可告消解的时候了。你看,
君王正倚靠在沉香亭北边的栏杆上出神地望着名花和美人呢!
【评析】:
这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。
第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,带笑看三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!
发布评论