电影《当幸福来敲门》经典片段对白
The Pursuit of Happyness?
当幸福来敲门?
? ? ? 第一次看《当幸福来敲门》的时候,我记得是高三语文课老师为了高考前让我们放松一下而播这部片子给我们看。第一次看时可能太累了,根本没怎么看就睡着了,只记得片子很长,两节语文课都看不完。后来一个舍友用MP4下载回来看一直推荐说很棒,忍不住第一次认真去看了。很感人很励志看完很大感触的一部片子。?
?? ?明天不一定更美好,但美好的明天尸定会来临。电影The Pursuit of Happyness正反映了这样一个信态这部根据真人真事改编的电影体现了主人a-Chris Gardner的追梦之旅以及他和儿子Christopher间深厚的父子情。?
Hold Fast to Your Dreams?
Chris Gardner (Will Smith饰)是一位普通的医疗器械推销员,他花光所有的积蓄买下了堆满一面墙的骨密度测定仪,坚信这些revolutionary machine一定会卖得很好,一定能让他和妻儿过上幸福的生活。可现实生活不遂人愿,任凭Chris如何努力,都很难卖出这种测定仪。于是,生活开始变得摇摆不定。妻子不得不在工厂上double shift work(两班倒)来贴补家用.他们五岁的儿子Christopher只能每天被寄放在收费低廉的日托所里。Chris这样一个正直、坚韧的男人,却总没办法让家里过上好日子。路过金融区,遇到了一个开着红法拉利且和他同龄的白领。?
【那个人停车准备进旁边的写宇楼上水,C羡慕地走上前去和他攀谈。】?
Chris: Man, I got two questions for you: What do you do? And how do you do it??当幸福来敲门台词
Man: I'm a stockbroker(证券经纪人).?
Chris: Stockbroker. Oh. Had to go to college to be a stockbroker, huh??
Man: You don't have to.That's it.Have to be good with numbers and good with people.?
?? ?当时世界一流的证券公司Dean Witter有个为期六个月的实习生项目。仅有中学历的Chris深知自己的简历很难赢得面试的机会。于是,他直接去该公司的人力主管Jay Twistle. Twistle收下了Chris的简历,让他回去等电话。可一个月过去了,依旧音讯全无。不甘放弃的Chris决定再次主动Twistle面谈。?
[Chris在大楼门前等了很久,Twistle终于出现了,他冲了上去。]?
Chris: Chris Gardner.?
Twistle: Yeah, hi. What can I do for you??
Chris: I submitted an application for the intern program about a month ago…and I would just love the opportunity to sit with you briefly-?
Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.?
[Chris不愿失去这个机会,决定个借口和Twistle拼车,上车交谈。I?
Chris: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride??
Twistle: All right. Get in.?
Chris: So when I was in the Navy, I worked for a doctor who loved to play golf,hours and hours every day…and I would actually perform medical procedures when he'd leave me in the office. So I'm used to being in a position where I have to make decisions and…?
[发现Twistle没在听]Mr. Twistle, listen. This is a very important…?
[Twistle-直玩看当时风靡美国的今力玩其—魔方,根本没有在听。】?
Twistle: I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible.?
Chris: I can do it.?
Twistle: No, you can't. No one can. It's bullshit.?
Chris: No, I'm pretty sure I can do it.?
Twistle: No, you can't?
Chris: Let me see it. Give it here?
[Twistle迟疑地把魔方递给了Chris,]?
Chris: Oh, yeah. Oh, wow, you really sed it up.?
Twistle: Sorry.?
Chris: It looks like it works around a swivel(转体),so the center pieces never move. So if it's yellow in the center, that's the yellow side. If it's red in the center,that's the red side.?
【为了嵌得时间向Twistle证明自己是个聪明的人,Chris让司机开慢一点。】?
Chris: You can slow down.?
Twistle: Oh! Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.?
Chris: Yeah, I can.?
Twistle: No, you can't.?
Chris: Yes, I can.?
Twistle: No, you can't. I'm telling you, no one can…See, that's all I ever did…You almost have this side ... Holy cow! [Chris转出了一面]Oh, You almost had that one. [Chris又转出了一面]?
Chris: I'm gonna get it.?
Twistle: Look at that. You're almost there.?
Taxi driver: Seventeen ten.?
Chris: This is me.?
[Chris最终将六个面全部转了出来。]?
Twistle: Good job. Goodbye!?
Chris: Ok. I'll see you…see you soon.?
Chris的这次“面谈”给Twistle留下了深刻的印象。可就在这段时间里,Chris的生活却在负债的泥沼里越陷越深,沉重的打击一个接着一个:妻子终究不能忍受穷困艰辛的生活和养家糊口的压力,离开了家。房东一遍遍地催讨房租并勒令他搬走。该死的测试仪一台也卖不出去。?
有兴趣的朋友可以去看看,很励志的一部电影。
原文来自金嘴巴英语/read-41-9.html
仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。
For personal use only in study and research; not for commercial use.
Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.
 только для людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях. 
                                  以下无正文