大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译文)
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制学校:__________________
中秋节翻译编制时间:____年____月____日
序言
作文(composition)是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。作文分为小学作文,中学作文,大学作文(论文)。作文体裁包括:记叙文、说明文、应用文、议论文。
作文并不神秘,要想写好一篇文章,首先要多看,多想,勤于观察,积累素材。只有细致的观察生活,积累素材才是写好作文的基础。首先要明确你要写的主题,认真的审题,列出大纲,不要只注意题目中要求的字有多少,要多注意题目的本身,要多读多想,准确的用好词语和修饰语。这是审题的关键,要确立好主题的依据,要精心的选材,布局列题,有的材料,还要分析整理。这就要对材料进行分类,比较,概括,筛选。
我们不要象盖房子那样的把所有的材料都堆砌起来,要合理恰当的组合,具体的说开头和结尾要略写,那么经过就要仔细的推敲,修辞,润,写好以后不要急于交稿,反复检查认真的修改。
古人说:书读百遍,其义自见。熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。这些都说明一个道理,只要你多看书,多读书对你的写作文有一定的好处。只要你明白这样的一个道理,作文就是要你把生活中喜,怒,哀,乐用文字经过加工,修饰。整理,也就是我们说的作文。
作文内容
大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译文)
原文:中秋节
中国人自古以来就在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的风俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。20XX年,中秋节被列为中国的文化遗产,20XX年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或家庭聚会上享用。传统的月饼带有“寿(longevity)、“福”或“和”等字样。
【参考译文】
Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoy the bright moon in the sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival,
is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “longevity”, “happiness” or “harmony”.
【总评】
该题目选取了学生较为熟悉的“中秋节”话题,减少了考生做题时的陌生感。话题与六级样题一致,均是考查中国文化。从考查难度上来看,该翻译题目与六级样题持平。预计在今后的考试中,中国文化仍然会是常考话题。从做题方法上来看,考生在平时除注意积累常见的文化标志词外,还需加强对英语句子的综合应用。只要做到以上两点,在翻译部分取得好成绩是不成问题的。
发布评论