桃花流水窅然去,别有天地非人间翻译
桃花流水窅然去,别有天地非人间翻译:桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。
说明了作者对此地景的喜爱以及对世俗生活的厌恶。
出处:唐代诗人李白的《山中问答》。
原文:问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。
译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。
扩展资料
山中答问
《山中问答》是唐代伟大诗人李白的作品。这是一首古绝,以问答形式抒发作者隐居生活的自在天然的情趣,也反映了诗人的矛盾心理。
全诗语言朴素,转接轻灵,活泼流利,浑然天成;用笔有虚有实,实处形象可感,虚处一触即止,虚实对比,意蕴幽邃;诗境似近而实远,诗情似淡而实浓。
创作背景:李白曾经多次隐居山林。他在少年时代,和逸人东严子隐居岷山。出川以后,从唐玄宗开元十五年(727年)开始,李白在安陆(今属湖北)居住十年,曾隐居白兆山桃花岩。此诗当作于开元十七年(729年)或十八年(730年)李白在白兆山桃花岩隐居时期。