英语朗诵短文1-3分钟经典励志
朗诵英语短文能让人很想享受这种美感,还能提高英语水平。以下是〔高考抱负网〕我为大家整理的关于英语朗诵短文1-3分钟,给大家作为参考,欢送阅读!
1美文朗读:最近很火的一首小诗
在这里
邂逅让你宁静的暖和声音
英语美文朗读
邂逅更多暖声美文
New York is 3 hours ahead of California
but it does not make California slow
纽约时间比加州时间早三个小时
但加州时间并没有变慢
Someone graduated at the age of 22
but waited 5 years before securing a good job
有人22岁就毕业了
但等了五年才到好的工作
Someone became a CEO at 25
and died at 50
While another became a CEO at 50
and lived to 90 years
有人25岁就当上CEO
却在50岁去世
也有人迟到50岁才当上CEO
然后活到90岁
Someone is still single
while someone else got married
Obama retires at 55
but Trump starts at 70
有人22岁就毕业了
但等了五年才到好的工作
Someone became a CEO at 25
and died at 50
While another became a CEO at 50
and lived to 90 years
有人25岁就当上CEO
却在50岁去世
也有人迟到50岁才当上CEO
然后活到90岁
Someone is still single
while someone else got married
Obama retires at 55
but Trump starts at 70
有人依旧单身
同时也有人已婚
奥巴马55岁就退休
川普70岁才开头当总统
Absolutely everyone in this world works based on their Time Zone
People around you might seem to go ahead of you
some might seem to be behind you
世上每个人原来就有自己的进展时区
身边有些人看似走在你前面
也有人看似走在你后面
But everyone is running their own RACE, in their own TIME
Don't envy them or mock them
They are in their TIME ZONE, and you are in yours
Life is about waiting for the right moment to act
但其实每个人在自己的时区有自己的步程
同时也有人已婚
奥巴马55岁就退休
川普70岁才开头当总统
Absolutely everyone in this world works based on their Time Zone
People around you might seem to go ahead of you
some might seem to be behind you
世上每个人原来就有自己的进展时区
身边有些人看似走在你前面
也有人看似走在你后面
But everyone is running their own RACE, in their own TIME
Don't envy them or mock them
They are in their TIME ZONE, and you are in yours
Life is about waiting for the right moment to act
但其实每个人在自己的时区有自己的步程
不用嫉妒或称赞他们
他们都在自己的时区里,你也是
生命就是等待正确的行动时机
So, RELAX
You're not LATE
You're not EARLY
所以,放轻松
你没有落后
你没有领先
You are very much ON TIME
and in your TIME ZONE Destiny set up for you
在命运为你支配的属于自己的时区里 经典短文
一切都准时
给你
别样的暖和声音
他们都在自己的时区里,你也是
生命就是等待正确的行动时机
So, RELAX
You're not LATE
You're not EARLY
所以,放轻松
你没有落后
你没有领先
You are very much ON TIME
and in your TIME ZONE Destiny set up for you
在命运为你支配的属于自己的时区里 经典短文
一切都准时
给你
别样的暖和声音
12至3分钟的英语朗诵稿
One day you finally knew
what you had to do, and began,
Sometimes in life,
You find a special friend;
Someone who changes your life just by being part of it.
Someone who makes you laugh until you can't stop;
Someone who makes you believe that there really is good in the world.
Someone who convince you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.
This is Forever Friendship.
有时候在生活中,
你会到一个特殊的伴侣;
他只是你生活中的一局部内容,却能转变你整个的生活。
他会把你逗得开怀大笑;
One day you finally knew
what you had to do, and began,
Sometimes in life,
You find a special friend;
Someone who changes your life just by being part of it.
Someone who makes you laugh until you can't stop;
Someone who makes you believe that there really is good in the world.
Someone who convince you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.
This is Forever Friendship.
有时候在生活中,
你会到一个特殊的伴侣;
他只是你生活中的一局部内容,却能转变你整个的生活。
他会把你逗得开怀大笑;
他会让你信任人间有真情。
他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。
这就是永久的友情。
When you're down,
and the world seems dark and empty,
Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.
Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.
If you turn and walk away,
Your forever friend follows.
当你失意,
当世界变得黯淡与空虚,
你真正的伴侣会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界立刻变得光明和充实。
你真正的伴侣会与你一同度过困难、难过和苦恼的时刻。
他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。
这就是永久的友情。
When you're down,
and the world seems dark and empty,
Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.
Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.
If you turn and walk away,
Your forever friend follows.
当你失意,
当世界变得黯淡与空虚,
你真正的伴侣会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界立刻变得光明和充实。
你真正的伴侣会与你一同度过困难、难过和苦恼的时刻。
你转身走开时,
真正的伴侣会紧紧相随。
If you lose your way,
Your forever friend guides you and cheers you on.
Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.
你迷失方向时,
真正的伴侣会引导你,鼓舞你。
真正的伴侣会握着你的手,告知你一切都会好起来的。
And if you find such a friend,
You feel happy and complete,
Because you need not worry.
You have a forever friend for life,
And forever has no end.
假设你到了这样的伴侣,
你会欢乐,觉得人生完整,
真正的伴侣会紧紧相随。
If you lose your way,
Your forever friend guides you and cheers you on.
Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.
你迷失方向时,
真正的伴侣会引导你,鼓舞你。
真正的伴侣会握着你的手,告知你一切都会好起来的。
And if you find such a friend,
You feel happy and complete,
Because you need not worry.
You have a forever friend for life,
And forever has no end.
假设你到了这样的伴侣,
你会欢乐,觉得人生完整,
由于你无需要再忧虑。
你拥有了一个真正的伴侣,
永永久远,永无止境
though the voices around you
kept shout
their bad advice--
有一天,你最终知道,
什么是你必需得做,并开头去做,
虽然你四周的声音,
始终喊出,
其各种糟糕的建议——
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankle.
你拥有了一个真正的伴侣,
永永久远,永无止境
though the voices around you
kept shout
their bad advice--
有一天,你最终知道,
什么是你必需得做,并开头去做,
虽然你四周的声音,
始终喊出,
其各种糟糕的建议——
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankle.
“mend my life!〞
each voice cried.
But you didn’t stop.
You knew what you had to do,
虽然整个房子,
开头颤抖,
你亦感到那条旧绳索,
绊住了你的脚踝。
“修补我的人生!〞
每个声音都在哭喊。
但你并没停止。
你知道什么是你必需得做的,
though the wind pry
with its stiff fingers
at the very foundation
each voice cried.
But you didn’t stop.
You knew what you had to do,
虽然整个房子,
开头颤抖,
你亦感到那条旧绳索,
绊住了你的脚踝。
“修补我的人生!〞
每个声音都在哭喊。
但你并没停止。
你知道什么是你必需得做的,
though the wind pry
with its stiff fingers
at the very foundation
though their melancholy
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branch and stones.
虽然风用它僵硬的手指,
直往根基,
撬捣,
虽然它们的愁闷,
着实可怕。
天,
已经很晚,这是个疯狂的夜晚,
路上满是倒下的,
断枝和石头。
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branch and stones.
虽然风用它僵硬的手指,
直往根基,
撬捣,
虽然它们的愁闷,
着实可怕。
天,
已经很晚,这是个疯狂的夜晚,
路上满是倒下的,
断枝和石头。
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of clouds
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determine to do
the only thing you could do--
determined to save
the only life you could save.
但慢慢地,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of clouds
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determine to do
the only thing you could do--
determined to save
the only life you could save.
但慢慢地,
当你将它们的声音抛在身后,
星星开头穿透云层,
散发光芒,
一个新的声音消失了,
你渐渐,
意识到,那是你自己的声音,
它伴随着你,
伴你步步,
深化世途,
决心去做,
你唯一能做的事——
打算去挽救,
你唯一能挽救的生命。
星星开头穿透云层,
散发光芒,
一个新的声音消失了,
你渐渐,
意识到,那是你自己的声音,
它伴随着你,
伴你步步,
深化世途,
决心去做,
你唯一能做的事——
打算去挽救,
你唯一能挽救的生命。
发布评论