春节经典古诗词及赏析10篇
    春节经典古诗词及赏析精选篇1
    杜位宅守岁
    朝代:唐朝|作者:杜甫
    守岁阿戎家,椒盘已颂花。
    盍簪喧枥马,列炬散林鸦。
    四十明朝过,飞腾暮景斜。
    谁能更拘束,烂醉是生涯。
    古诗简介
    《杜位宅守岁》是唐代诗人杜甫所写的一首诗。该诗诗写作者自己四十岁之年在同族兄弟杜为家中相聚守岁的场面。前四句主要在写守岁之境,下四句则在写感叹之语。杜甫既见官 场
趋炎附势之徒,而自感不胜拘束,惟有烂醉度此生涯。全诗描写了又一个新春将至,但诗人因功业无成而感到烦恼和无奈,表现了一些消极情绪。
    翻译/译文
    除夕守岁于堂弟之家,椒酒飘香祝词献雅。
    槽间喧闹着来宾们的骏马,庭炬惊散了林中的鸟鸦。
    四十人生明朝又过,飞腾的夕阳已经西斜。
    我怎能再去拘束身心?烂醉如泥便是我的生涯。
    注释
    ①阿戎:古时对堂弟的称呼。
    ②椒盘:盛椒的盘子。古代习俗,年节之时,以盘盛椒,将椒撮点于宴席的酒杯中。颂花:《晋书·列女传》载,刘臻之妻陈氏能文,年节时献《椒花颂》,其中言道:“圣容映之,永寿于万。”后世用为典实,指新年祝词。
    ③盍簪:意谓朋友聚合。
    ④拘束:指前来为杜位贺年的人,拘谨俯仰之态。
    春节经典古诗词及赏析精选篇2
    除夜有怀
    朝代:唐朝|作者:崔涂
    迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,孤烛异乡人。
    渐与骨肉远,转於僮仆亲。那堪正飘泊,明日岁华新。
    古诗简介
    在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。
    翻译/译文
    巴郡巴东巴西,离家多么遥远;漂泊在这艰险之地,真难容身。
    山峦错落,大雪下到更残漏尽;孤烛一支,彻夜伴我异乡客人。
    我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;只有身边僮仆,跟我越来越亲。
    漂泊生涯之苦,怎么经受得了?除夕一过,明日又是新年新春。
    注释
    迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。
    羁危:在艰险中羁旅漂泊。
    “烛”:一作“独”。人:一作“春”。
    转於:反与。僮仆:随行小奴。
    飘:一作“漂”。
    明日:指新年元旦。岁华:岁月,年华。
    赏析/鉴赏
    这首诗是诗人客居他地、除夕怀乡之作。诗人身在异乡,深感羁旅艰危。三、四两句写凄清的除夕夜景,渲染诗人落寞情怀。五、六两句写远离亲人,连僮仆也感到亲切,更表达出思乡之切。最后两句寄希望于新年,飘泊之感更烈,自然真切。全诗用语朴实,抒情细腻。离愁乡思,发泄无余。其中“渐与骨肉远,转于僮仆亲”一句,从王维《宿郑州》“他乡绝俦侣,孤案亲僮仆”化出。本诗作为“万里身”、“异乡人”的深绘,更加悲恻感人。
    崔《除夜有感》:“迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,孤烛异乡春。渐与骨肉远,转于僮仆亲。那堪正漂泊,明日岁华新?”读之如凉雨凄风飒然而至,此所谓真诗,正不得以晚唐概薄之。按崔此诗尚胜戴叔伦作。戴之“一年将尽夜,万里未归人。寥落悲前事,支离笑此身,”已自惨然,此尤觉刻肌砭骨。崔长短律皆以一气斡旋,有若口谈,真得张水部之深者。如“并闻寒雨多因夜,不得乡书又到秋”、“正逢摇落仍须别,不待登临已合悲”,皆本语佳者。至《春夕》一篇,又不待言。
    春节经典古诗词及赏析精选篇3
    新年
    朝代:唐朝|作者:无可
    燃灯朝复夕,渐作长年身。
    紫阁未归日,青门又见春。
    掩关寒过尽,开定草生新。
    自有林中趣,谁惊岁去频。
    译文
    从早到晚都点着灯火,肉 体逐渐年长。还没从紫阁回归,就又要投入青门了。
    坐关不觉寒冷的天气都已过尽,开定的时候都长出了新草。心中自然有在禅林的乐趣,谁会对一年的过去而惊讶呢。
    注释
    ①长年:即年长,年龄增大。《韩非子__劫弑臣》虽长年而美材。
    ②紫阁:仙人或隐士的居所。陆云《喜霁赋》曜六龙于紫阁。
    ③青门:泛指隐退之处。沉砺《感怀》息影青门学种瓜。
    ④掩关:又叫坐关,为佛教徒闭门静坐,以求觉悟的一种修行方式,时间往往较长。
    ⑤开定:指结束坐关行为。
    ⑥林:应指禅林,即寺院。
    无可简介
    无可,唐代诗僧,俗姓贾,范阳(今河北涿州)人,贾岛从弟。少年时出家为僧,尝与贾岛同居青龙寺,后云游越州、湖湘、庐山等地。大和年间,为白阁寺僧。与姚合过往甚密,酬唱至多。又与张籍、马戴等人友善。无可攻诗,多五言,与贾岛、周贺齐名。亦以能书名,效柳公权体。
    春节经典古诗词及赏析精选篇4
    临江仙·癸未除夕作
    李慈铭〔清代〕
    翠柏红梅围小坐,岁筵未是全贫。蜡鹅花下烛如银。钗符金胜,又见一家春。
    自写好宜祛百病,非官非隐闲身。屠苏醉醒已三更。一声鸡唱,五十六年人。
    注释
    蜡鹅花:古代年节以蜡捏成、或以蜡涂纸剪成凤凰为饰物,蜡鹅花当即此类。
    钗符金胜:均为女子发饰,菱形者称方胜,圆环者称圆胜。
    好宜:旧俗除夕写“宜春帖”或吉利语以祈福。
    “非官”句:李慈铭于清光绪间在京任闲职,不掌政务,读书著作遣日。
    屠苏:古俗,除夕合家饮屠苏酒以避疫,屠苏为茅庵,相传屠苏中一仙人所酿,故名。
    评解
    此词咏除夕合家“岁筵”,喜气洋洋。“一声鸡唱,五十六年人。”鸡鸣添岁,写得质朴而富于情味。
    李慈铭简介
    李慈铭(1830~1894)晚清官员,知名文史学家。初名模,字式侯,后改今名,字爱伯,号莼客,室名越缦堂,晚年自署越缦老人。会稽(今浙江绍兴)西郭霞川村人。光绪六年进士,官至山西道监察御史。数上封事,不避权要。日记三十余年不断,读书心得无不收录。学识渊博,承乾嘉汉学之余绪,治经学、史学,蔚然可观,被称为“旧文学的殿军”。
    春节经典古诗词及赏析精选篇5
    玉楼春·己卯岁元日
    毛滂〔宋代〕
    一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沉冻酒。晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。
    佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。
    注释
    莲花漏:一种状如莲花的铜制漏水计时器,相传为庐山僧惠远所造。
关于春节的短诗歌    酴酥:即屠苏,酒名。
    东君:春神。
    评解
    莲花滴水送走了旧的一年。在井悬冻酒,晓寒侵人之时,柳枝的苗条身姿,已透露出了新春气息。虽有佳人歌女劝酒佐兴,可词人却为早春的物候所惊,犹如见到了久别重逢的故旧。构思新颖,饶有情致。
    毛滂简介
    毛滂(1056——?约1124),衢州江山石门(今浙江衢州)人。北宋词人。生于“天下文宗儒师”世家。父维瞻、伯维藩、叔维甫皆为进士。他自幼酷爱诗文词赋,北宋元丰二年(1079),与西安(今浙江衢州)赵英结为伉俪。毛滂诗词被时人评为“豪放恣肆”,“自成一
家”。元祐四年(1089)所作《惜分飞·富阳僧舍代作别语》小词结尾“今夜山深处,断魂分付潮回去”,南宋周辉认为含蓄情醇“语尽而意不尽,意尽而情不尽”。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传 世。
    春节经典古诗词及赏析精选篇6
    元日
    王安石〔宋代〕
    爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
    千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
    赏析
    这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取了老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出过年的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的
奋发精神。
    “爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”逢年过节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。