刘义庆《咏雪》原文、注释、译文
作品简介:
刘义庆 (403—444), 南朝宋彭城 (今江苏省徐州市) 人。 宋宗室, 袭封临川王,曾任荆州刺史, 爱好文学, 招纳文士, 与其门下之士共同编撰了 《世说新语》。
《世说新语》 原为8卷, 今本为3卷, 分德行、 言语、 政事、 文学、 雅量、 识鉴、 赏誉等36门, 主要记录晋代士大夫的言谈、 行事, 较多地反映当时士族的思想、 生活和清谈放诞的风气。 鲁迅称之为 “一部名士底 (的) 教科书”。 该书所记大多是传闻、 轶事, 以短篇为主, 在写法上一般都是直叙其事, 不作任何夸饰, 语言简练, 词意隽永,是六朝志人小说的代表作。 对后世笔记小说的发展影响较大。
《咏雪》 这则短文通过对谢家子弟咏雪一事的记叙, 反映出谢安对道韫过人才气的欣赏与赞扬。
原文:
咏雪原文谢太傅寒雪日内集(1),与儿女讲论文义(2)。俄(3)而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似(4)?”兄子胡儿(5)曰:“撒盐空中差(6)可拟(7)。”兄女曰:“未若柳絮(8)因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女(9),左将军王凝之(10)妻也。
注释:
(1) 〔内集〕 家庭聚会。 (2) 〔讲论文义〕 讲解诗文。 (3) 〔俄〕 不久 , 一会儿 。 (4) 〔所似 〕 代相似的景物。 (5) 〔胡儿〕 即谢朗, 字长度。 (6) 〔差〕 大致, 差不多。 (7) 〔拟〕 相比。 (8) 〔柳絮〕 柳树的种子, 上面有白的绒毛, 随风飘散。 (9) 〔无奕女〕 谢无奕的女儿谢道韫, 东晋有名的才女, 以聪明才智著称。 无奕,指谢奕, 字无奕。 (10) 〔王凝之〕 字叔平, 大书法家王羲之的二儿子。
译文:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢无奕的女儿
谢道韫,左将军王凝之的妻子。
发布评论