七夕夜女歌古诗
  佚名 七夕夜女歌
  婉娈不终夕,一别周年期。
  桑蚕不作茧,尽夜长悬丝。
  注释
  灵匹:神仙匹偶。指牵牛、织女二星。美好的配偶。
  怨离:怨恨离别。犹伤别。
  索居:孤独地散处一方。离索居。孤身独居。鳏居。
  玄云:黑云,浓云。古指冬官。
  不应:不感应。不响应;不应和。不答应。
  侬:《吴方言》我(古语,多见于旧诗文)。你。古时吴越一带称他人为“侬”。人。泛指一般人。
  啼叹歌:哭啼叹息的歌声。
  作品赏析
  这首诗写的就是一个女子,在七夕这一天,把久蕴心中的情感,皆这一神话故事抒发了出来。这位痴情的女诗人,她所思念的是谁呢?诗中并未透露,可能是远离故乡的丈夫,可能是被迫分开的情人,也可能是难以见到的心上人吧?总之,诗人夜不能寐,远望星空,思绪万千,看到天上一线银河,想起牛郎织女的传说、首句“灵匹怨离处”,“灵”即神,“匹”,匹偶,此指牛郎织女这一对天上的情侣。然而,神仙也有神仙的不幸,一个“怨”字,包含了牛郎织女横遭拆散离居的幽怨,概括了他们的种种悲愁。二句“索居隔长河”,“索居”指单独居住,“长河”即银河。索居承接上句灵匹之怨而来,隔长河紧扣住怨离处,二句承接紧密。同时索居又与长河相对照,人孤单,河宽阔;人有情,河无情。神仙无可奈何,千古有余哀。诗人从天上神仙写起,以时间和空间的悠远绵长来诉说自己的相思之苦,那苦是无边无际,茫茫渺渺,以牛郎织女比衬自己的身世,寄托了深沉的同情与感慨。看似曲折表露自己的心
事,实则是直抒胸臆。三、四句从天上转至人间,从神仙写到了自身。把空间与时间的跨度一下子缩小了。“玄云不应雷”,“玄云”,即乌云。“不应”,不曾,没有。“雷”,打雷。乌云渲染了压抑的气氛,云深则欲雨,欲雨则有雷,然而诗句偏偏没有雷,这就是欲扬先抑,在诗中起了一个小波澜,乌云是实景又是虚景,是天上的,又是诗人心头的。既然响声起而又不是雷鸣之声,那又是什么呢?“是侬啼叹歌”,这句诗承接上句,正面回答乌云深处并没有打雷,那隆隆响着的是我独居相思而发出的啼哭与叹息的声音。诗句用夸张的手法,把啼叹声说成了雷声,用声音之大、传播之远、振动之烈,淋漓尽致地表达出女主人公的真挚、深重的感情。
  诗题为“七日夜女歌”,相传七月七日喜鹊在银河上搭桥,那应该是牛郎和织女相逢的喜日,但诗的内容却写到女诗人在此夜间却又啼哭、又叹息。牛郎和织女隔河分居,不能团聚,女诗人从自身的孤独感出发,与之发生了深深的共鸣,同时也深深地为之动情;但牛郎、织女毕竟还有会面、相依相偎的时刻,我们的女诗人却连这个短暂的幸福时刻都不能得到,天上人间毕竟还有不同,在七月七日夜尤其形成了鲜明的反差,天上的喜日,地上却发出了痛苦。
有关七夕的诗句  这首诗短短四句,从神话写到现实,从天上写到地下,从神仙写到自己,比拟合乎自身,夸张不觉怪诞。有虚有实,虚实相生,使诗的内涵更为丰富了。