天使爱美丽电影剧本中法对照版
Le 3 septembre 1973 à 18 h 28 min et32 s, 1973年9月3日28分32秒
一只每分钟能振翅14670次的
une mouche bleue de la famille des Calliphoridés,
加里佛里德丽蝇.pouvant produire 14 670 battements d'ailes àla minutese posait rue Saint-Vincent, à Montmartre停在蒙马特的圣凡赛街在这时,一家餐馆里平台上
A la même seconde, à la terrasse d'un restaurant,
风猛烈地吹起台布.le vent s'engouffrait sous une nappe,
玻璃杯像在跳舞,但没人感觉到.faisant danser les verres sans que personne ne s'en aper?oiveAu même instant, au 5e étage du 28, avenue Trudaine dans le 9e,
在此时第九区土丹街28号的5楼
俄让郭留在参加完他朋友.Eugène Koler, après l'enterrement de son ami, émile Maginot,
艾米丽.马吉诺的葬礼后.en effa?ait le nom de son carnet d'adresse 在通讯本上删去了她的名字
Toujours à la même seconde,
又在此时,一只精虫
有艾法尔.布林先生的X染体.pourvu d'un chromosome X de M. Rapha?l Poulain
遇上了布林太太的卵子.atteignait l'ovule de Mme Poulain,
阿芒丁.弗雷在.née Amandine Fouet9 mois plus tard naissait
怀孕9个月后.Amélie Poulain生了艾米丽布林
-Le père d'Amélie, ancien médecin militaire,
艾米丽的父亲是一个老军医
在安然雷布的矿泉疗养所工作.travaille aux établissements thermaux d'Enghien-les-Bains紧闭的嘴唇显示他没心没肺Rapha?l Poulain n'aime pas 艾法尔.布林不喜欢.pisser à c?té de quelqu'un站在别人旁边撒尿
他不喜欢ll n'aime pas
撞见别人对他凉鞋的.surprendre sur ses sandales un regard de dédain 不眉评论
Sortir de l'eau et sentir coller son maillot de bain上岸后感觉泳
衣紧紧
贴在身
Rapha?l Poulain aime
艾法尔.布林喜欢.arracher de grands morceaux de papier peint把墙纸大片大片撕下来
把鞋子排成一行
Aligner ses chaussures et les cirer avec soin并细心上蜡
Vider sa bo?te à outils,
例空工具箱.bien la nettoyer,
仔细清洗.et tout ranger, enfin最后细心地摆好一铰
La mère d'Amélie, Amandine Fouet,
艾米丽的妈妈,阿芒丁.弗雷.institutrice originaire de Gueugnon,
一位格农的普通小学教师.a toujours été instable et nerveuse总是变
化无常及莫名紧张
肌肉痉銮看出她紧张不安
Elle n'aime pas avoir les doigts plissés par l'eau chaude她不喜欢热水把手指
泡汤发亡
Etre, par quelqu'un qu'elle n'aime pas,
她不喜欢.effleurée de la main别人轻触她的手指
Avoir les plis des draps imprimés sur la joue le matin早上醒来,脸上有被单挤压的皱纹
她喜欢TF,电视台播的艺术溜冰里
Elle aime les costumes des patineurs artistiques sur TF1溜冰者的服装
Faire briller le parquet avec des patins用鞋底把她的板打磨光滑
Vider son sac à main
清尽手提袋
仔细清洗bien le nettoyer,
最后仔细摆好一切.et tout ranger, enfinAmélie a 6 ans艾米丽6岁
她希望父亲不时地
Elle aimerait que son père la serre dans ses bras de temps en temps 把她抱在怀里
Mais ils n'ont de contact qu'au cours de l'examen médical mensuel 才有所交流
这小女孩不习惯这种亲密
La fillette, bouleversée par cette intimité,ne peut empêcher son coeur de battre la chamade无法控制心跳加速
从那时起
Dès lors,
她父亲认为她有一种不知名的脏病.son père la croit victime d'une anomalie cardiaqueA cause de cette maladie fictive, elle ne va pas à l'école因为有了这种假热病
她没去学校上学
Sa mère lui tient lieu de préceptrice她母亲充当家庭教师
-"Les poules couvent
小?…跑.
经常…在…修道院里.souvent au couvent."
小?跑.
-"Les poules couvent"
-Très bien很好
经常…下仔
-Souvent couvent. -Non !
错!
美丽的天使-Privée du contact des autres enfants,
不通知别的小孩一起玩.ballottée entre sa mère et son père,
在父亲与母亲相互捱诿下
艾米丽在她的世界里没有庇护.Amélie n'a de refuge que dans le monde qu'elle inventeDans ce monde, on fabrique les disques vinyles comme des crêpes,
在她的世界里像煎?蛋一样
做黑胶片唱盘.et la femme du voisin, dans le coma depuis des mois, 隔壁的女人,昏迷了几个月.a choisi de faire d'une traite son capital de sommeil选择了一次性睡大觉
如果这样我余生就可以日夜都醒着了
-Comme ?a, je resterai éveillée jour et nuit le reste de ma vie丈美丽唯一的朋友
-Le seul ami d'Amélie s'appelle "le Cachalot"是一条叫”抹香鲸”的金鱼
家庭的温馨使它变得神经衰弱及忧心衷衷
L'ambiance familiale l'a rendu neurasthénique et suicidaire艾美丽大叫
Amélie hurle-Ces tentatives de suicide augmentant le stress maternel, 这次自杀未遂增加了好母亲的压力.une décision est prise
所以决定
-Assez 受够了
-Pour consoler Amélie,
为了安慰艾美丽
她母亲送给她一个柯达相机.sa mère lui offre un Kodak d'occasion-Qu'est-ce que t'as fait
他在这干嘛‘
邻居使她认为是因为她的出现才会引起这起事故
-Un voisin lui fait croire que son appareil déclenche des accidents 她每天下午都会冲洗底片
Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi,un doute affreux l'assaille le soir venu黑夜降临的她总会惊恐万分
她端坐在电视前
Elle s'effondre devant la télé, accablée
难于忍受.par la responsabilité d'un incendie,
发布评论