行路难·其一》原文、译文及注释
题记:
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。
原文:
行路难·其一
唐代-李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
行路难其一李白
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
对照翻译:
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
金杯里装的名酒,每斗要价十千,玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下,拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川,要登太行,莽莽的风雪早已封山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
象吕尚垂钓溪,闲待东山再起,又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
世上行路呵多么艰难,多么艰难,眼前歧路这么多,我该向北向南?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
相信总有一天,能乘长风破万里浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
注释:
注释校对自《初中语文九年级上册》,选自《李太白全集》卷三(中华书局1977年版)。行路难,乐府古题,李白以此为题写了三首诗,这是第一首。
〔金樽(zūn)清酒斗十千〕酒杯里盛着价格昂贵的清醇美酒。金樽,对酒杯的美称。樽,盛酒的器具。斗十千,一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价贵。
〔玉盘珍羞直万钱〕盘子里装满价值万钱的佳肴。玉盘,对盘子的美称。羞,同“馐”,美味的食物。直,同“值”,价值。
〔闲来垂钓碧溪上〕相传姜尚(姜太公)遇到周文王前曾在渭水的磻(pán)溪垂钓,后辅佐周武王灭商。
〔忽复乘舟梦日边〕相传伊尹受商汤任用前,曾梦见乘船经过太阳旁边。
〔今安在〕如今身处何方?也可理解为:现在要走的路在哪里?
〔长风破浪会有时〕比喻终将实现远大理想。《宋书·宗悫(què)传》载,南朝时宗悫用“乘长风破万里浪”来形容自己的抱负。会,终将。
〔云帆〕高高的帆。
〔济〕渡。