浅析网络热词特点及其翻译
作者:嵇丽娜
来源:《卷宗》2017年第13
        要:在全球互联网化的背景下,网络热词不断涌现,越来越多的出现在各大媒体上,网络热词具有明显的时代特征,网络热词翻译是让世界了解中国的一个重要途径。本文以2016年网络流行的热词为例,对网络热词进行分析,探讨网络热词的翻译方法。
        关键词:网络;流行热词;翻译
        基金项目:河南省教育厅资助项目(2017-ZZJH-441);信阳市社会科学项目(2016WH029蓝瘦香菇是什么意思
        随着互联网的普及,网络沟通的形式成为人们的主旋律,网络热词不断涌现。网路热词的产生是依赖于人们熟知的词语,通过词语产生能量,激发读者的想象力,使新的词汇形式产生强大的生命力并迅速传播。从这些网络热词里,我们不仅能够看到语言圈子里的红人,我们也可以看到当前的热门事件和人们关注的社会现象,有的虽然未被收录到正式的字典里,但
是却是一个时代的烙印,具有明显的时代特征,为了向世界宣传中国,更好的更快的传播中国文化,相应的热词翻译也引起了翻译界的高度重视,然而,国内已有的网络热词翻译情况并不令人满意,很多解释颇为牵强,有些则过于庸俗化,失去了原词的韵味,因此,准确的翻译网络热词是正确传递文字信息的关键。
        1 网络热词的特点
        网络热词主要是从网络传播开的,具有明显的时代特征,并且表现形式多样,极具个性,与众不同,并且语言轻松、幽默诙谐。这些热词传播速度快,具有很强的时效性,迎合了很多青年人的口味。其中不乏有中国特的词,是社会发展的产物,它不像词典里的词语言规范。网络新词不断通过各种形式而涌现出新的组合,产生新的意义,拥有原词不具备的新能量,使得网络新词的词义层出不穷所以译文往往会出现良莠不齐的现象,有的翻译会让读者不知所云,有时甚至会引发误解,达不到有效传播源语言的文化信息。