很荣幸同学们能来关注古今赞美媳妇孝顺的诗句诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!
一.古今赞美媳妇孝顺的诗句
一、三岁为妇,靡室劳矣。——先秦·佚名《诗经·卫风·氓》
释义:婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。
二、夙兴夜寐,靡有朝矣。——先秦·佚名《诗经·卫风·氓》
释义:起早睡晚不嫌苦,忙里忙外的一早上。
三、硕人敖敖,说于农郊。——先秦·佚名《硕人》
释义:好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。
四、孝也,顺则为孝,吾妻盖也。——先秦·佚名《洛》
释义:孝顺,就是顺着老人家,我妻子就做的 非常好。
五、荣曜秋菊,卿卿牤妇。——魏晋·曹植《洛神赋》
释义:容光焕发如秋日下的菊花,我友爱的夫人始终为家里操劳。
二.赞美媳妇的诗句
一、小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
出自唐代温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
释义:
眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。雪白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗装扮,慢吞吞,意迟迟。照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花
与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
二、新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
出自宋代赵佶的《燕山亭·北行见杏花》
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。(闲院 一作:问院)
凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思考,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。
释义:
剪裁好白的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂匀称的涂抹,时髦的美丽衣服,明丽的颜融入四溢的芳香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经受了多少无情的风雨 ,面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。
谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,
哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我苦痛的彻夜难眠。
三、彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
出自宋代苏轼的《浣溪沙·端午》
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
释义:
微微小汗湿透了碧的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。五彩花线轻轻地缠在红玉手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。
四、罗带双垂画不成。殢人娇态最轻快。
出自宋代苏轼的《鹧鸪天·佳人》
罗带双垂画不成。殢人娇态最轻快。斜抱天涯月,玉手轻弹水面冰。
无限事,很多情。四弦丝竹苦丁宁。饶君拨尽相思调,待听梧桐叶落声。
释义:
事许多,情也许多。琵琶弹奏出的音乐声响中有你的愁绪。尽管你弹完相思调,但你这是单相思。请你等待着秋天的来临,听我弹拨那“梧桐落叶”的琵琶声吧!
五、由来称独立,本自号倾城。柳叶眉间发,桃花脸上生。
出自唐代徐惠的《赋得北方有佳人》
由来称独立,本自号倾城。柳叶眉间发,桃花脸上生。
腕摇金钏响,步转玉环鸣。纤腰宜宝袜,红衫艳织成。
悬知一顾重,别觉舞腰轻。
释义:
她一直有独来独往的名声,自认有倾国倾城的容貌。修长的眉毛犹如柳叶,明丽的面容好像盛开的桃花。金钏随着手腕的摇动发出响动,腰间的玉环由于舞步转换而发出鸣声。
彩的腰带与纤细的腰肢相得益彰,红的衣衫衬着华丽的织成更加艳丽。料想到(观舞者)的知遇之恩有多么重要,更觉得自己舞动的腰肢格外轻快。
三.赞美媳妇的诗句有哪些
一、《南乡子·寒玉细凝肤》
宋代:苏轼
寒玉细凝肤。清歌一曲倒金壶。冶叶倡条遍相识,净如。豆蔻花梢二月初。
年少即须臾。芳时偷得醉工夫。罗帐细垂银烛背,欢娱。豁得平生俊气无。
译文:清俊的容貌柔润着雪白滋泽的皮肤。唱一曲《倒金壶》的清亮之歌。婀娜多姿的《杨柳枝》全都熟识。怎么比得上二月初的豆蔻梢上的花呢!
年少时间即刻消逝。良辰暗暗地换得醉酒的工夫。丝罗帐子严厉地吊在白烛的背后。欢快啊,犹如舍弃掉平生的英俊气概!
二、《半夜吴歌·冬歌》 端午节诗句古诗
唐代:李白
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮。
译文:明晨驿使就要动身,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?
三、《浣溪沙·十八年来堕世间》
清代:纳兰性德
十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。
紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。相看好处却无言。
译文:你像仙子一样流落世间十八年,你吹花嚼蕊,多才多艺,品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄予冰清玉洁的情怀。现在你把多情的心灵托付给了“我”。
在朦胧迷离的灯影里,你头上玉钗斜横,娇美的面庞上轻施淡妆,斜倚在枕函边上。“我”只能脉脉地观赏着你的漂亮,却无法用语言来表达。
四、《常棣》
先秦:佚名
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?
译文:夫妻们亲热无间志同道合,就好比动听悠扬琴瑟协奏。兄弟们亲亲热热聚在一起,是那样和谐欢快永久永久。井然有序地支配家庭关系,把老婆孩子打发欢高兴喜,前前后后仔细考虑究根底,认真想想是不是这么个理?
五、《望夫石》
唐代:王建
望夫处,江悠悠。
化为石,不回头。
发布评论