《春江花月夜》张若虚唐诗译文及赏析
《春江花月夜》张若虚唐诗译文及赏析 篇一
   
    春江花月夜
    春江潮水连海平,海上明月共潮生。
    滟滟1随波千万里,何处春江无月明!
    江流宛转绕芳甸2,月照花林皆似霰3。
    空里流霜4不觉飞,汀5上白沙看不见。
    江天一无纤尘6,皎皎空中孤月轮7。
    江畔何人初见月?江月何年初照人?
    人生代代无穷已8,江月年年望相似9。
    不知江月待何人,但见10长江送流水。
    白云一片去悠悠11,青枫浦上12不胜愁。
    谁家今夜扁舟子13?何处相思明月楼14?
    可怜楼上月徘徊15,应照离人16妆镜台17。
    玉户18帘中卷不去,捣衣砧19上拂还来。
    此时相望不相闻20,愿逐21月华22流照君。
    鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文23。
    昨夜闲潭24梦落花,可怜春半不还家。
    江水流春去欲尽,江潭落月复西斜25。
    斜月沉沉藏海雾,碣石26潇湘27无限路28。
    不知乘月29几人归,落月摇情30满江树。
   
    (1)滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。
    春江待月明 佟春凤
    春江待月明 佟春凤 (2张)
    (2)芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。
    (3)霰(xiàn):天空中降落的白不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。
    (4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。
    (5)汀(tīng):水边平地,小洲。
    (6)纤尘:微细的灰尘。
    (7)月轮:指月亮,因为月圆时象车轮,所以称为月轮。
    (8)穷已:穷尽。
    (9)江月年年望相似:另一种版本为“江月年年只相似”。
    (10)但见:只见、仅见。
    (11)悠悠:渺茫、深远。
    (12)青枫浦上:青枫浦,地名。今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。暗用《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”浦上:水边。《九歌·河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隐含离别之意。
    (13)扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。
    (14)明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。”
    (15)月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。
    (16)离人:此处指思妇。
    (17)妆镜台:梳妆台。
    (18)玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。
    (19)捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。
    (20)相闻:互通音信。
    (21)逐:追随。
    (22)月华:月光。
    (23)文:同“纹”。
    (24)闲潭:幽静的水潭。
    (25)复西斜:此中“斜”应为押韵读作“xiá”。
    (26)潇湘:湘江与潇水。
    (27)碣(jié)石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。
    (28)无限路:极言离人相距之远。
    (29)乘月:趁着月光。
    (30)摇情:激荡情思,犹言牵情。
   
    春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
    月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
    江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
    月如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月融合在一起,看不分明。
    江水、天空成一,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 唐诗赏析
    江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?
    人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
    不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
    游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
    哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?
    可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
    月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
    这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
    鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
    昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。
    江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。
    斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
    不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。
   
    《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,相传为南朝陈后主所作,原词已不传,《旧唐书·音乐志二》云:“《春江花月夜》、《玉树后庭花》、《堂堂》,并陈后主作。叔宝常与宫中女学士及朝臣相和为诗,太乐令何胥又善于文咏,采其尤艳丽者以为此曲。”
    后来隋炀帝又曾做过此曲。《乐府诗集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋炀帝的两篇。张若虚的这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同,却是最有名的。具体的创作背景已不可考。
   
    整篇诗由景、情、理依次展开,第一部分写了春江的美景。第二部分写了面对江月由此产生的感慨。第三部分写了人间思妇游子的离愁别绪。
    诗人入手擒题,勾勒出一幅春江月夜的壮丽画面:江潮连海,月共潮生。这里的“海”是虚
指。江潮浩瀚无垠,仿佛和大海连在一起,气势宏伟。这时一轮明月随潮涌生,景象壮观。一个“生”字,就赋予了明月与潮水以活泼的生命。月光闪耀千万里之遥,哪一处春江不在明月朗照之中。江水曲曲弯弯地绕过花草遍生的春之原野,月泻在花树上,像撒上了一层洁白的雪。同时,又巧妙地缴足了“春江花月夜”的题面。诗人对月光的观察极其精微,月光荡涤了世间万物的五光十,将大千世界浸染成梦幻一样的银辉。因而“空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见”,浑然只有皎洁明亮的月光存在。细腻的笔触,创造了一个神话般美妙的境界,使春江花月夜显得格外幽美恬静。这八句,由大到小,由远及近,笔墨逐渐凝聚在一轮孤月上了。
    清明澄澈的天地宇宙,仿佛使人进入了一个纯净世界,这就自然地引起了诗人的遐思冥想:“江畔何人初见月?江月何年初照人?”诗人神思飞跃,但又紧紧联系着人生,探索着人生的哲理与宇宙的奥秘。[7] 在此处却别开生面,思想没有陷入前人窠臼,而是翻出了新意:“人生代代无穷已,江月年年望相似。”个人的生命是短暂即逝的,而人类的存在则是绵延久长的,因之“代代无穷已”的'人生就和“年年望相似”的明月得以共存。诗人虽有对人生短暂的感伤,但并不是颓废与绝望,而是缘于对人生的追求与热爱。
    “不知江月待何人,但见长江送流水”,这是紧承上一句的“望相似”而来的。人生代代相继,江月年年如此。一轮孤月徘徊中天,像是等待着什么人似的,却又永远不能如愿。月光下,只有大江急流,奔腾远去。随着江水的流动,诗篇遂生波澜,将诗情推向更深远的境界。江月有恨,流水无情,诗人自然地把笔触由上半篇的大自然景转到了人生图象,引出下半篇男女相思的离愁别恨。
    “白云”四句总写在月夜中思妇与游子的两地思念之情。“白云”、“青枫浦”托物寓情。白云飘忽,象征“扁舟子”的行踪不定。“青枫浦”为地名,但 “枫”“浦”在诗中又常用为感别的景物、处所。“谁家”“何处”二句互文见义,因不止一家、一处有离愁别恨,诗人才提出这样的设问,一种相思,牵出两地离愁,一往一复,诗情荡漾,曲折有致。
    接下“可怜”八句承“何处”句,写思妇对离人的怀念。然而诗人不直说思妇的悲和泪,而是用“月”来烘托她的怀念之情,悲泪自出。诗篇把“月”拟人化, “徘徊”二字极其传神:一是浮云游动,故光影明灭不定;二是月光怀着对思妇的怜悯之情,在楼上徘徊不忍去。它要和思妇作伴,为她解愁,因而把柔和的清辉洒在妆镜台上、玉户帘上、捣衣砧上。岂料思妇触景生情,反而思念尤甚。她想赶走这恼人的月,可是月“卷不去”,“拂还来”,真诚地依恋着她。
这里“卷” 和“拂”两个痴情的动作,生动地表现出思妇内心的愁怅和迷惘。共望月光而无法相知,只好依托明月遥寄相思之情。“鸿雁长飞光不度”,也暗含鱼雁不能传信之意。