四年级书声朗朗教案(上册)
                       
1望岳  (唐)杜甫
岱(dài)宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦(zì)入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释
夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,强调疑问语气。
  夫如何:怎么样
  齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,故后世以齐鲁大地代称山东地区。
  青:指苍翠、翠绿的美好山。   
  未了:不尽,不断。
  青未了:指郁郁苍苍的山无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
  造化:这里指大自然。
  钟:聚集。
  神秀:天地之灵气。
  阴阳:阴指山之北,阳指山之南。
  割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
  昏晓:黄昏和早晨。
  荡胸:涤荡胸襟。
  曾:通“层”(见人教版《语文》八上) 
  决眦(zì):眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
  决:裂开。
荡胸:涤荡胸襟
  入:收入眼底,即看到。 
  会当:应当,终当,定要。
  凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。 
小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
译文
  泰山是如此雄伟,青翠的山望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山就会显得极为渺小。
2、前出塞 (唐)杜甫
挽弓当挽强,用箭当用长。
射人先射马,擒贼先擒王。
杀人亦有限,列国自有疆。
苟能制侵陵,岂在多杀伤。
注释
  挽:拉。
  当:应当。
  长:指长箭。
  擒:捉拿。
  列国:各国。
  疆:边界。
  苟能:如果能。
  侵陵:侵犯。
岂:难道。
译文
拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?
3、春望 (唐)杜甫
   国破山河在,城春草木深。
  感时花溅泪,恨别鸟惊心。
  烽火连三月,家书抵万金。
  白头搔更短,浑欲不胜簪。
  【注释】
  1、国破:指国都长安被叛军占领。
  2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。
  3、浑:简直。
4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。
译文
  愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了了。
4、旅夜书怀 (唐)杜甫
细草微风岸,危樯(1)独夜舟
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似?天地一沙鸥。
注释
  (1)岸:指江岸边。
  (2)危樯(qiáng墙):高竖的桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
  (3)星垂:星光下照。
  (4)月涌:月亮倒映,随小流涌。大江:指长江。
  (5)名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
(6)飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
译文
  微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。
  星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
  我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
5、古朗月行 (唐)李白
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
注释
  呼作:称为。
  白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
  疑:怀疑。
  瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
  仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
  团团:圆圆的样子。
  白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作“谁与”
  蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。
  圆影:指月亮。
  羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的“乌”即日,《五经通义》:“日中有三足乌。”所以日又叫阳乌。
  天人:天上人间。
  阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。”阴精也指月。 钱塘湖春行教案
  沦惑:沉沦迷惑。
  去去:远去,越去越远。
凄怆:悲愁伤感。
译文
  小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。
  又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
  月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?
  白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
  蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
  后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
  月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
6、渡荆门送别(唐)李白
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽入大荒流。
月下飞天镜云生结海楼
仍怜故乡水,万里送行舟。
注释
选自《李太白全集》卷十五。
  荆门:即荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙形势险要,战国时楚国的门户。
  楚国:楚地,指今湖南湖北一带,古楚国之地。
  平野:平坦广阔的原野
  江:长江。
  大荒:广阔无际的田野。
  名句:月下飞天镜,云生结海楼 。
  月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
  海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
  仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
译文
  在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地准备尽情游览。
  重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。
  月影倒映江中像是飞来天镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。
我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。
7、将进酒  (唐)李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回;
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。
天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。
译文
  你没见那黄河之水从天上奔腾而来,
  波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。
  你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,
  年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。
  人生得意之时应当纵情欢乐,
  莫要让这金杯无酒空对明月。
  每个人只要生下来就必有用处,
  黄金千两一挥而尽还能够再来。
8、送友人 (唐)李白
青山横北郭,白水绕东城
此地一为别,孤蓬万里征
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣
注释:
  ①郭:古代在城外修筑的一种外墙。
  ②白水:明净的水 。
  ③一:助词,加强语气。为别:分别。
  ④孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。征:远征,远行。
  ⑤浮云:飘动的云。游子:离家远游的人。
  ⑥自兹去:从此离开。兹:此,现在。
⑦萧萧:马的嘶叫声。班马:离的马。这里指载人远离的马。班:分开,分别。
译文
  青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。
  我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
  空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的
依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。
9、送杜少府之任蜀州  (唐)王勃
城阙辅三秦,风烟望五津
  与君离别意,同是宦游人。
  海内存知己,天涯若比邻。
  无为在歧路,儿女共沾巾。
注释:
  1、本文选自《王子安集》(《四部丛刊》本)。
  2、少府:官名,在唐代指县尉。
  3、之:到,往。本是虚词在这里用作动词。
  4、蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。
  5、城阙(què ):皇宫门前的望楼,往往被用来代表京都。这里指唐朝都城长安
  送杜少府之任蜀州》
  6、辅:以……为辅,这里是拱卫的意思。
  7、三秦:这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。本指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。
  8、风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。