《钱塘湖春行》翻译与导读分析
【原文】
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
【注释】
孤山:在西湖的后湖和外湖之间,山上有孤山寺。
贾亭:贾公亭。唐代贾全在西湖造了这个亭。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去浮云很低,所以说“云脚低”。
暖树:指向阳的树。
新燕:刚从南方飞来的燕子。
春泥:春天刚刚解冻的泥土。
【翻译】
漫行于孤山寺北、贾公亭西,只见春水才漫堤岸,白云濯足湖心。
有几处早来的黄莺,争先恐后地飞向朝阳的枝头唱歌啼鸣,不知是哪家新来的燕子又在湖边衔泥筑巢。
形形的野花四处开放,使人眼花缭乱,新长出的碧绿如茵的嫩草,才刚刚能盖过马蹄。
而我最喜欢湖东那老走也走不够,老看也看不足,掩映于绿杨浓阴里的白沙堤。
【导读】
此诗首联从大处落笔,写诗人行经孤山寺和贾亭时所看到的山光水。“初平”,写春水初生,略与堤平。“云脚低”,写白云低垂,与湖水相连。这就勾出了西湖早春的轮廓。中间两
联是分写。颔联写莺燕,是诗人所见。莺是春的歌手,都争着飞到向阳的树上去唱歌;燕是春的信使,已开始衔泥筑巢,这样的景象给人们带来了生机勃勃的感觉。颈联写花草,着重表现诗人的主观感受。唐时人们有骑马游春的习俗。马在浅草地上走得很轻快,人在马背上自然感到舒适,但看花的时间长了,眼前一片姹紫嫣红,使人目不暇接,也会产生迷乱的感觉。尾联直抒胸臆,表达诗人喜悦的心情。“行不足”,是因为看不足,说明诗人流连忘返,完全陶醉在这美好的湖光山之中了。
【作者】
钱塘湖春行原文白居易(772—846),字乐天,晚年号香山居士。唐代著名诗人、散文家。他是“新乐府运动”的倡导者,提出“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的进步文学主张。写出了大量“讽喻诗”,这些诗反映了劳动人民的疾苦,体现了诗歌的现实主义精神。白居易的诗歌今存近3000首,在唐代诗人中首屈一指。有《白氏长庆集》。
发布评论