临江之人①,畋得麋麑②,畜之。入门,犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之③。自是日抱就犬,习示之④,使勿动,稍使与之戏⑤。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友⑥,抵触偃仆⑦,益狎⑧。犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌⑨。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上⑩。麋至死不悟。柳宗元三戒
——摘自柳宗元《三戒》
注释:①临江:今江西省樟树市。②畋:打猎。麋麑:麋鹿。③怛(dá):惊嚇,呵斥。④习示之:让狗看熟了。习:熟悉(也可作“经常”理解)。之:代词,指犬。⑤稍:渐渐,逐渐。⑥良:的确。⑦抵触偃仆:碰撞翻滚。抵触:相互亲近地碰撞。偃仆:放倒。⑧狎:态度亲近而不庄重。⑨俯仰:周旋,应付。啖其舌:舔自己的舌头(想吃麋鹿)。⑩狼藉:散乱,这里指尸体散乱不整。
点悟
受主人爱护的麋鹿有恃无恐,与狗嬉戏,忘记了自己的身份,最终被其他的狗咬死。这个故事告诫我们:任何时候都要认清自己的身份,倚仗他人的力量逞强,无法区分敌人和朋友,最终会招致祸患。
发布评论