高校网页翻译特点、难点及英译经验总结
作者:赵阳
来源:《校园英语·下旬》2017年第04
        郑州升达经贸管理学院
        【摘要】我国院校英文网页的存在更大程度上在于扩大各个高校在国际上的知名度、熟悉度以及认可度。高校网页翻译是每所高校自我宣传的一种有效方式,也是各个高校国际化身份的名片和对外交流的重要窗口,一方面给国际友人传递着有效信息、方向指引和合作意向,另一方面也彰显出本校人文氛围、国际水平和公共形象。本文以我国个别学院网页简介的翻译实践为基础,阐述了其中存在的难点和问题,阐述了翻译文本的有效策略,对高校网页翻译进行经验总结,期望对高校网站的翻译以及建设提供些许帮助。
        【关键词】高校网页 翻译难点 英译经验
        近年来,我国对外交往愈加频繁,国际间的教育交流合作愈加坚固,特别是一带一路的快速发展,使得我国留学生比重持续增加,国际合作的高等院校、科研院所等数量也随
之不断增加。因为留学生、交换生在择校前会首先浏览中国高校的官方英文网页来了解学校概况、教学理念、师资力量、办学方式、人文氛围以及特优势等重要信息,所以相应院校、院所网页的英文翻译也越来越受重视,从而成为了吸引海外学生的重要窗口和对外交流的有效工具。与此同时,理论学术界也越来越重视高校网页翻译的研究和发展,诸多学者从不同的角度对高校网页简介翻译进行探讨,深化了我们对网页简介翻译的认识,然而,翻译工作者在翻译实践中仍然会遇到一些难点。
        一、高校网页翻译的特点
英文网
        1.对外宣传类。对外宣传类是高校网页首要考虑的要素之一,是映入外人第一眼帘的内容,也是国外友人最想要关注的内容,比如郑州轻工业学院的主页显示的学校概况、机构设置、教育教学、学生工作、招生就业、学术研究、合作交流、公共服务等内容都成功展示了本校的主要相关信息。
        1:学校凝炼了为之则易,不为则难的校训,形成了崇德、尚学、和谐、创新的校风。