王安石的泊船瓜洲
古诗文《【春风又绿江南岸,明月何时照我还】》赏析
【春风又绿江南岸,明月何时照我还】
宋朝:王安石
chūn fēng yòu lǜ jiāng nán àn ,míng yuè hé shí zhào wǒ hái
春风又绿江南岸,明月何时照我还
古:平平仄仄平平仄 平仄平平仄仄平 ◆还【上平十五删】【下平一先】
今:平通仄仄平平仄 平仄平平仄仄平 ◆还【四开,ai,uai】【七尤,ou,iu(iou)】【八寒,an,ian,uan,üan】
出自:宋代·王安石《泊船瓜洲》
作品原文:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
【释义】:
暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春,寄托了诗人浩荡的情思。特别是其中“绿”字用的非常精妙,是经过精心筛选的,极其富于表现力。
【春风又绿江南岸,明月何时照我还问答】
春风又绿江南岸,明月何时照我还的意思?
答:出自于北宋大诗人王安石的笔下。当时,王安石接到朝廷的旨令,离开定居的南京,北上进京,第二次出任宰相,在路上才写下了《泊船瓜洲》这首诗。这首诗描绘了诗人思念家乡的感情,意思是:钟山很近,只隔着一条长江和几处青山,可我正一路北上,离家却要越来越远。现在正是早春二月,春风吹拂,春草萌生,过不了多久,就会绿透江南岸边。美好的春光唤起了诗人的思乡之情,他遥望明月,深情地问道:你什么时候才能照着我重归故里?
《泊船瓜洲》中:春风又绿江南岸,明月何时照我还。什么意思?
又一个春天到了,江南又呈现出一片绿.我还是不能回家,明月什么时候能把我的思念带回家呢?表面上看是作者是故乡的思念,其实是作者的政治理想没有实现,他在期望着自己的主张得到认可的这一天快点到来。
【句例】:
中英句例
于是写下了千古传诵,脍炙人口的佳句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”。
So wrote a widely read through the ages, famous lines, "the Green River south bank of the spring again, when the moon as I also."
汉语句例:
月是洁白的,洁白的月亮传递着思乡情。“春风又绿江南岸,明月何时照我还”。这些身在异乡而不能回到家乡的诗人,总是让春风多情抚弄那游子的心。
【翻译】:
英:Spring breeze and green river south bank, when the moon as I also
韩:봄바람과 푸른 강 남쪽, 밝은 달이 언제 나를 비춰
繁:春風又綠江南岸,明月何時照我還
王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”