柳宗元诗《渔翁》原文译文鉴赏
  【作品简介】《渔翁》是唐代文学家柳宗元的诗作。此诗通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治革新失败、自身遭受打击后寻求超脱的心境。全诗就像一幅飘逸的风情画,充满了彩和动感,境界奇妙动人。其中“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿”两句尤为人所称道。  渔翁
  渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
  烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
  回看天际下中流,岩上无心云相逐。
  译文及注释
  译文
  渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。
  太阳出来云雾散尽不见人影,摇橹的声音从碧绿的山水中传出。
  回头望去渔舟已在天边向下漂流,山上的白云正在随意飘浮,相互追逐。
  注释
  ⑴傍:靠近。西岩:当指永州境内的西山,可参作者《始得西山宴游记》。
柳宗元的作品
  ⑵汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古属楚地。
  ⑶销:消散。亦可作“消”。
  ⑷欸(ǎi)乃:象声词,一说指桨声,一说是人长呼之声。唐时湘中棹歌有《欸乃曲》(见元结《欸乃曲序》)。
  ⑸下中流:由中流而下。
  ⑹无心:陶渊明《归去来兮辞》:“云无心而出岫。”一般是表示庄子所说的那种物我两忘的心灵境界。苏轼《书柳子厚〈渔翁〉诗》云:“诗以奇趣为宗,反常合道为趣。熟味此诗有奇趣。然其尾两句,虽不必亦可。”严羽《沧浪诗话》从此说,曰:“东坡删去后二句,使子厚复生,亦必心服。”然刘辰翁认为:“此诗气泽不类晚唐,下正在后两句。”此后,关于此诗后两句当去当存,一直有两种意见。