日本人重视的不仅仅是语言技术,他们还会通过肢体动作表达对地位高低的认同,这些肢体动作有十分严格的规矩和惯例。例如地位相对比较低的人在面对地位高的人时,不仅要使用“敬语”,同时还需要带有适当程度的鞠躬和跪拜。另外,不仅要明白应该对谁鞠躬,还要必须懂得鞠躬的程度。鞠躬的方式有很多种,最简单的就是动动肩、点点头,最高级的跪拜礼节是跪在地上的、双手伏地的额头触手背式。鞠躬的程度也许对于某个人来说十分合适,但是如果放在另外一个人的身上,就会被认为是无礼的表现。
日本人必须学会在何种场合行何种礼节,他们从儿童时期开始就会在家里和学校接受各种礼节的教育。如果母亲背着婴儿就应该用手按下婴儿的头,教婴儿懂礼节。当婴儿开始摇摇晃晃学习走路的时候,就开始学习第一节课程——尊重父兄。在日本妻子要给丈夫鞠躬,孩子要给父亲鞠躬,弟弟要给哥哥鞠躬,而女孩子不论年龄的大小都要给哥哥和弟弟鞠躬。
鞠躬并不是一种形式,对别人鞠躬就表示承认这个人有权力干涉自己的事务,而接受鞠躬的人也表示会承担和他的地位相对应的责任。
茶道,是一种具有悠久历史的古典雅致的文化修养,也是日本人接待宾客的一种特殊礼仪。日本人饮茶的风俗最早是由中国传入的,后来广泛流行于民间。如今日本的茶道人口约达10
00万,将近全国总人口的十分之一。
茶道不同于一般的喝茶,品茗,而是具有一整套的严格程序和规则。茶道品茶很讲究场所,一般均在茶室中进行。正规茶室多起有“XX庵”的雅号。茶室面积大小不等。以“四叠半”(约合九平方米)大的茶室居多,小于四叠半的称“小间”,大于四叠半的称“广间”。茶室的构造与陈设,基本上都是中间设有陶制炭炉和茶釜,炉前摆放着茶碗和各种用具,周围设主、宾席位以及供主人小憩用的床等。
接待宾客时,待客人入座后,由主持仪式的茶师按规定动作点炭火、煮开水、冲茶或抹茶(用竹制茶匙按一定动作将茶碗中的茶搅成泡沫状),然后依次献给宾客。
客人按规定须恭敬地双手接茶,先致谢,尔后三转茶碗,轻品,慢饮,奉还。
点茶、煮茶、冲茶、献茶,是茶道仪式的主要部分,需要专门的技术和训练。
茶道品茶分“轮饮”和“单饮”两种形式。轮饮是客人轮流品尝一碗茶,单饮是宾客每人单独一碗茶。饮茶完毕,按照习惯客人要对各种茶具进行鉴赏,赞美一番。最后,客人向主人跪拜告别,主人则热情相送。
茶道还讲究遵循“四规”,“七则”。四规指“和、敬、清、寂”,乃茶道之精髓。“和、敬”是指主人与客人之间应具备的精神、态度和辞仪。“清、寂”则是要求茶室和饮茶庭园应保持清
茶道不同于一般的喝茶,品茗,而是具有一整套的严格程序和规则。茶道品茶很讲究场所,一般均在茶室中进行。正规茶室多起有“XX庵”的雅号。茶室面积大小不等。以“四叠半”(约合九平方米)大的茶室居多,小于四叠半的称“小间”,大于四叠半的称“广间”。茶室的构造与陈设,基本上都是中间设有陶制炭炉和茶釜,炉前摆放着茶碗和各种用具,周围设主、宾席位以及供主人小憩用的床等。
接待宾客时,待客人入座后,由主持仪式的茶师按规定动作点炭火、煮开水、冲茶或抹茶(用竹制茶匙按一定动作将茶碗中的茶搅成泡沫状),然后依次献给宾客。
客人按规定须恭敬地双手接茶,先致谢,尔后三转茶碗,轻品,慢饮,奉还。
点茶、煮茶、冲茶、献茶,是茶道仪式的主要部分,需要专门的技术和训练。
茶道品茶分“轮饮”和“单饮”两种形式。轮饮是客人轮流品尝一碗茶,单饮是宾客每人单独一碗茶。饮茶完毕,按照习惯客人要对各种茶具进行鉴赏,赞美一番。最后,客人向主人跪拜告别,主人则热情相送。
茶道还讲究遵循“四规”,“七则”。四规指“和、敬、清、寂”,乃茶道之精髓。“和、敬”是指主人与客人之间应具备的精神、态度和辞仪。“清、寂”则是要求茶室和饮茶庭园应保持清
静典雅的环境和气氛。七则指的是:提前备好茶,提前放好炭,茶室应冬暖夏凉,室内插花保持自然美,遵守时间,备好雨具,时刻把客人放在心上等。
こんにちは。 ko n ni chi wa
你好。
こんばんは。 ko n ba n wa
晚上好。
おはようございます。 o ha yo u go za i ma si
早上好。
お休(やす)みなさい。 o ya si mi na sai
晚安。
お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de si ka
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
你好。
こんばんは。 ko n ba n wa
晚上好。
おはようございます。 o ha yo u go za i ma si
早上好。
お休(やす)みなさい。 o ya si mi na sai
晚安。
お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de si ka
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
いくらですか。 i ku ra de si ka
多少钱?
すみません。 si mi ma se n
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。
ごめんなさい。 go me n na sa i
对不起。
どういうことですか。 do u i u ko to de si ka
什么意思呢?
山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te si ne
まだまだです。 ma da ma da de si
没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。 do u shi ta no
どうしたんですか。 do u shi ta n de si ka
发生了什么事啊。
なんでもない。 na n de mo na i
没什么事。
ちょっと待ってください。 cho tto ma tte ku da sa i
请稍等一下。
約束(やくそく)します。 ya ku so ku shi ma si
就这么说定了。
これでいいですか。 o re te i i de si ka
这样可以吗?
けっこうです。 ke kko u de si
もういいです。 mo u i i de si
不用了。
どうして。 do u shi te
なぜ na ze
为什么啊?
いただきます i ta da ki ma si
那我开动了。(吃饭动筷子前)
これでいいですか。 o re te i i de si ka
这样可以吗?
けっこうです。 ke kko u de si
もういいです。 mo u i i de si
不用了。
どうして。 do u shi te
なぜ na ze
为什么啊?
いただきます i ta da ki ma si
那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。 go chi so u ma de shi ta
我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 a ri ga to go za i ma si
谢谢。
どういたしまして。 do u i ta shi ma shi te
别客气。
茄子英语怎么说本当(ほんとう)ですか。 ho n to u de si ka
うれしい。 u le si i
我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。 yo si i ku zo
好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 i tu te ki ma si
我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。 i tu te la si ya i
您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。 i la si ya i ma se
欢迎光临。
また、どうぞお越(こ) しください。 ma ta do u zo o ko si ku da sa i
欢迎下次光临。
好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 i tu te ki ma si
我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。 i tu te la si ya i
您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。 i la si ya i ma se
欢迎光临。
また、どうぞお越(こ) しください。 ma ta do u zo o ko si ku da sa i
欢迎下次光临。
じゃ、またね。 zi ya ma ta ne
では、また。 de wa ma ta
再见(比较通用的用法)
信(しん) じられない。 shi n ji ra re na i
真令人难以相信。
どうも。 do u mo
该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。 a so u da
啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ? e he
では、また。 de wa ma ta
再见(比较通用的用法)
信(しん) じられない。 shi n ji ra re na i
真令人难以相信。
どうも。 do u mo
该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。 a so u da
啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ? e he
表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。 u n i i wa yo
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))
ううん、そうじゃない。 u u n so u ja na i
不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。 ga n ba tte ku da sa i
请加油。(日本人临别时多用此语)
がんばります。 ga n ba ri ma si
我会加油的。
ご苦労(くろう) さま。 go ku ro u sa ma
うん、いいわよ。 u n i i wa yo
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))
ううん、そうじゃない。 u u n so u ja na i
不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。 ga n ba tte ku da sa i
请加油。(日本人临别时多用此语)
がんばります。 ga n ba ri ma si
我会加油的。
ご苦労(くろう) さま。 go ku ro u sa ma
辛苦了。(用于上级对下级)
お疲(つか)れさま。 o tsu ka re sa ma
辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 do u zo e n ryo na ku
请别客气。
おひさしぶりです。 o hi sa shi bu ri de su
しばらくですね。 shi ba ra ku de si ne
好久不见了。
きれい。 ki re i
好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
お疲(つか)れさま。 o tsu ka re sa ma
辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 do u zo e n ryo na ku
请别客气。
おひさしぶりです。 o hi sa shi bu ri de su
しばらくですね。 shi ba ra ku de si ne
好久不见了。
きれい。 ki re i
好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
ただいま。 ta da i ma
我回来了。(日本人回家到家门口说的话)
おかえり。 o ka e ri
您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 i yo i yo bo ku no ho n ba n da
总算到我正式出场了。(男性用语)
関係(かんけい) ないでしょう。 ka n ke i na i de sho u
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
電話(でんわばんごう) を教えてください。 de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i
请告诉我您的电话号码。
我回来了。(日本人回家到家门口说的话)
おかえり。 o ka e ri
您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 i yo i yo bo ku no ho n ba n da
总算到我正式出场了。(男性用语)
関係(かんけい) ないでしょう。 ka n ke i na i de sho u
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
電話(でんわばんごう) を教えてください。 de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i
请告诉我您的电话号码。
日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma si
日语难的说不上来,简单的还能对付几句。
たいへん! da i he n
不得了啦。
おじゃまします。 o ja ma shi ma si
打搅了。到别人的处所时进门时说的话。
おじゃましました。 o ja ma shi ma shi ta
打搅了。离开别人的处所时讲的话。
はじめまして。 ha ji me ma shi te
初次见面请多关照。
どうぞよろしくおねがいします。 do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma si
请多关照。
いままでおせわになにました。 i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta
いままでありがとうございます。 i ma ma de a ri ga to u go za i ma si
多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)
お待たせいたしました。 o ma ta se i shi ma shi ta
让您久等了。
別(べつ)に。 be tsu ni
没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。
冗談(じょうだん) を言わないでください。 jo u da n o i wa na i de ku da sa i
请别开玩笑。
おねがいします。 o be ga i shi ma si
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。 so no to ri de si
说的对。
なるほど。 na ru ho do
原来如此啊。
どうしようかな do u shi yo u ka na
冗談(じょうだん) を言わないでください。 jo u da n o i wa na i de ku da sa i
请别开玩笑。
おねがいします。 o be ga i shi ma si
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。 so no to ri de si
说的对。
なるほど。 na ru ho do
原来如此啊。
どうしようかな do u shi yo u ka na
どうすればいい do u si re ba i i
我该怎么办啊?
やめなさいよ。 ya me na sa i yo
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである。
se n se i de sa e wa ka ra na i da ka ra ma shi te ga ku se i no wa ta shi na ra na o sa de a ru
连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
还有:^^
告白用語
心には君しかいない 我的心里只有你
我该怎么办啊?
やめなさいよ。 ya me na sa i yo
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである。
se n se i de sa e wa ka ra na i da ka ra ma shi te ga ku se i no wa ta shi na ra na o sa de a ru
连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
还有:^^
告白用語
心には君しかいない 我的心里只有你
好きだ 喜欢你
愛してる 我爱你
世界中君だけ見える 在这个世界上我只能看到你
私にとって、君は特別だ 对我来说,你是我的特别存在
ずっと君といっしょにしたい 想跟你一直在一起
君と別れたくない 不想跟你分手
おねがいします。
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。
说的对。
なるほど。
原来如此啊。
有意义的文章どうしようかな
どうすればいい
我该怎么办啊?
やめなさいよ。
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである。
连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
说的对。
なるほど。
原来如此啊。
有意义的文章どうしようかな
どうすればいい
我该怎么办啊?
やめなさいよ。
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである。
连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
こんばんは. ko n ba n wa
晚上好.
おはようございます. o ha yo u go za i ma su
早上好.
电脑换ip
お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai
晚安.
お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka
您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式.
いくらですか. i ku ra de su ka
多少钱?
晚上好.
おはようございます. o ha yo u go za i ma su
早上好.
电脑换ip
お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai
晚安.
お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka
您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式.
いくらですか. i ku ra de su ka
多少钱?
すみません. su mi ma se n
不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时.
ごめんなさい. go me n na sa i
对不起.
どういうことですか. do u i u ko to de su ka
什么意思呢?
山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne
まだまだです. ma da ma da de su
没什么.没什么.(自谦)
不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时.
ごめんなさい. go me n na sa i
对不起.
どういうことですか. do u i u ko to de su ka
什么意思呢?
山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne
まだまだです. ma da ma da de su
没什么.没什么.(自谦)
どうしたの. do u shi ta no
どうしたんですか. do u shi ta n de su ka
发生了什么事啊.
なんでもない. na n de mo na i
没什么事.
ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i
请稍等一下.
鞠躬尽瘁的主人公是谁约束(やくそく)します. ya ku so ku shi ma su
就这么说定了.
これでいいですか. o re te i i de su ka
这样可以吗?
どうしたんですか. do u shi ta n de su ka
发生了什么事啊.
なんでもない. na n de mo na i
没什么事.
ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i
请稍等一下.
鞠躬尽瘁的主人公是谁约束(やくそく)します. ya ku so ku shi ma su
就这么说定了.
これでいいですか. o re te i i de su ka
这样可以吗?
けっこうです. ke kko u de su
もういいです. mo u i i de su
不用了.
どうして. do u shi te
なぜ na ze
为什么啊?
宝宝书包いただきます i ta da ki ma su
那我开动了.(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした. go chi so u ma de shi ta
我吃饱了.(吃完后)
ありがとうございます. a ri ga to go za i ma su
谢谢.
どういたしまして. do u i ta shi ma shi te
别客气.
本当(ほんとう)ですか. ho n to u de su ka
うれしい. u le si i
我好高兴.(女性用语)
よし.いくぞ. yo si i ku zo
好!出发(行动). (男性用语)
いってきます. i tu te ki ma su
谢谢.
どういたしまして. do u i ta shi ma shi te
别客气.
本当(ほんとう)ですか. ho n to u de su ka
うれしい. u le si i
我好高兴.(女性用语)
よし.いくぞ. yo si i ku zo
好!出发(行动). (男性用语)
いってきます. i tu te ki ma su
我走了.(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい. i tu te la si ya i
您好走.(对要离开的人说的话)
いってらしゃい. i tu te la si ya i
您好走.(对要离开的人说的话)
自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピールするのがコツ。
要在工作单位树立良好的“第一印象”的关键是自我介绍。自我介绍的窍门就是不留痕迹地宣传自己,但又至于讨人厌。
● 配属部署、氏名はハッキリと。
●把自己所属的部门和姓名介绍清楚。
● ふだんより、ゆっくり大きな声で。うつむいたり、キョロキョロしたりするのは禁物。
●说话的声音要比平常缓慢、响亮。切忌低着脑袋,东张西望。
● これまでの経歴を簡略に述べる。苦労話やグチは禁物。
● 简略介绍自己的经历。切忌讲烦心事和发牢骚。
第一次做饭作文600字仕事にかける夢や意気込みをイキイキと語り、最後に指導や協力をあおぐことばでしめくくる。ことばづかいは丁寧に。
可以生动阐述自己对工作的梦想和热情,以恳求得到大家的指导和帮助作为结束语。注意措词要有礼貌。
ことばづかいの基本
措词上的基本要求
1. 依頼する時:「おそれいりますが」で始めて「~をお願いできますか」「~をしていただけませんか」。
1.请求他人时:开口应该说“不好意思”,然后说“可以请你。。。吗?”“可以帮我做。。。吗?”
2. 同意する時:「はい、かしこまりました」「承知いたしました」。
2.表示同意时:“是,知道了”“知道了”
3. ことわる時:「いたしかねます」「わかりかねます」と婉曲に。「できません」「わかりません」ではあまりに不愛想になる。
3.表示拒绝时:婉转地说“我可能做不了”“我可能弄不明白”。直接说“不行”“不明白”会显得很不客气。
4. 謝罪する時:「申しわけございません」が最適。「ごめんなさい」「すいません」は仕事上では不適当。
4.道歉时:最合适的话是“非常对不起”。在工作场合,说“ごめんなさい”和“すいません”不合适。
5. 礼を述べる時:「ありがとうございます」「おそれいります」。
5.表示感谢时:“谢谢”“不好意思”
ことわり方のマナー
拒绝别人的委婉方式
人と人、会社と会社とのつきあいのなかで、ことわることほど難しいものはない。ムッとさせるか、納得させるかはことわり方次第。
人与人、公司与公司之间的交往中,没有比拒绝更令人犯难的事了。人家能不能接受就看你的拒绝方式了。
● まずよく相手の申し出を聞くのが第一。ことわりのことばは誠意をこめて「申しわけありませんが」とを下げて言えばやわらか。
● 首先最重要的是认真听对方的请求。拒绝别人时,言语中应饱含诚意,低头说声“非常抱歉”就会显得很柔和。
● 「私どもの力不足で」「社の方針ですので」など、ことわる時にも相手の責任ではないというニュアンスが必要。
●言语中应暗示不是他的责任,而是“是我们能力不够”“因为公司的方针不允许”等。
頼み方のマナー
请求别人帮助时的礼貌
頼みごとをするときは「恐れいりますが」「恐縮ですが」で始めて、あくまでも謙虚に。
请求别人帮助时应该先说声“不好意思”“很冒昧”,始终保持谦逊的态度。
● 教えを請う時:「ご都合のいい時、10分ほどお時間いただけませんか」と、まず相手の都合を第一に。
● 请别人指教时:“在您方便的时候,请给我10分钟时间,可以么?”要先考虑对方时间等是否方便。
● 協力を頼む時:時と場合によっては上司からの援護射撃も必要。書類で、電話で、会ってと事の重要性を考えて手段を選ぶ。押しつけがましい、身勝手ととられないよう、
相手の意見も充分聞く態度でのぞみたい
●请求协助时:根据时间和场合的需要,有时有必要得到上司的支援。根据事情的轻重缓急,可以从文件、电话、会面等选择一个合适的方法。希望认真倾听对方的意见,避免给人造成强加于人和任性的感觉。
日本人一对男女上街,女子在右边走;挽手行走,则是女子挽着男子。三人上街,中间位置最受尊敬。
日本人在送礼时,多采取这样的做法:即送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送别人,那个人还可以再转送给第三者。
日本人对装饰有狐狸、獾图案的东西甚为反感,因为狡猾狐狸是贪婪的象征。到日本人家做客,携还的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。[真
日本人在送礼时,多采取这样的做法:即送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送别人,那个人还可以再转送给第三者。
日本人对装饰有狐狸、獾图案的东西甚为反感,因为狡猾狐狸是贪婪的象征。到日本人家做客,携还的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。[真
是麻烦的礼节,那不送菊花不就可以了吗?]
接送礼物要双手,不当面打开礼物,当接受礼物后,再一次见到送礼的人一定会提及礼物的事并表示感谢。送的礼物忌送梳子,因为梳子的发音与死相近。一般人不要送菊花,因为菊花一般是王室专用花卉。
日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,如数词“4”的发间与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院和饭店一般没有4和42的病床和房间。用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。在婚礼等喜庆场合,忌说“去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝”等不吉和凶兆的语言。商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等
接送礼物要双手,不当面打开礼物,当接受礼物后,再一次见到送礼的人一定会提及礼物的事并表示感谢。送的礼物忌送梳子,因为梳子的发音与死相近。一般人不要送菊花,因为菊花一般是王室专用花卉。
日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,如数词“4”的发间与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院和饭店一般没有4和42的病床和房间。用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。在婚礼等喜庆场合,忌说“去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝”等不吉和凶兆的语言。商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等
字眼,而称残疾人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子为耳朵不自由者等。
日本从四月一日到七日为绿公周,包括街道绿化日、宅旁绿化日、学校绿化日、荒山绿公日、交通绿化日、绿化树木保护日。日本人抽灯多喜欢自己抽,很少主动敬你一支,因为日本人认为香烟有害身体的。日本人一有伤风咳嗽,外出时就戴上白的口罩。
日本人用大拇指表示“老爷子”,这个动作是表示骂“你这个老爷子”,毫无赞赏之意。用小拇指表示“情人”。
高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片时忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是 对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在人间的人有受制于人之嫌。
日本从四月一日到七日为绿公周,包括街道绿化日、宅旁绿化日、学校绿化日、荒山绿公日、交通绿化日、绿化树木保护日。日本人抽灯多喜欢自己抽,很少主动敬你一支,因为日本人认为香烟有害身体的。日本人一有伤风咳嗽,外出时就戴上白的口罩。
日本人用大拇指表示“老爷子”,这个动作是表示骂“你这个老爷子”,毫无赞赏之意。用小拇指表示“情人”。
高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片时忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是 对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在人间的人有受制于人之嫌。
寄慰问信忌用双层信封,双层被认为是祸不单行;寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。到日本人家作客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起时不单独一个人吃口香糖之类的东西。
日本人穿衣都是右向掩衣襟,而人死下葬时,要左向掩衣襟。因为在与现实阳世完全相反的阴间,死者的装束也要与人间相反。因此日本人是不会买左向掩衣襟的服装,哪怕是国际名牌。结婚时,如果日本新娘身着传统和服,忌着羽织(外褂),因为江户时代禁止女性着羽织,此后只允许深川的艺妓穿着,因此现在的新娘在婚礼上是绝不穿羽织的。犯禁忌引发不吉利或降低身份。
日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫,认为紫是悲伤的调;最忌讳绿,认为绿是不祥之。日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。在探望病人时忌用山茶花及淡黄、白的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。
日本人一般不吃肥肉和猪内脏,也有人不吃羊肉和鸭子;招待客人忌讳将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗;不能把饭盛得过满或带尖。作为客人就餐时,忌讳只食用一碗就说够了,第二碗饭即使是象征性的,也应要求添饭,只吃一碗认为是象征无缘;忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止;日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。
用餐时,不能把筷子插在盛满饭的碗上。因在死者灵前的供桌上往往筷子摆成这种形式。给客人盛饭时,禁忌把整锅饭一下分成一碗碗的份饭,因过去给囚犯盛饭时多采用这种方法。
日本人一般不吃肥肉和猪内脏,也有人不吃羊肉和鸭子;招待客人忌讳将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗;不能把饭盛得过满或带尖。作为客人就餐时,忌讳只食用一碗就说够了,第二碗饭即使是象征性的,也应要求添饭,只吃一碗认为是象征无缘;忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止;日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。
用餐时,不能把筷子插在盛满饭的碗上。因在死者灵前的供桌上往往筷子摆成这种形式。给客人盛饭时,禁忌把整锅饭一下分成一碗碗的份饭,因过去给囚犯盛饭时多采用这种方法。
发布评论