Reading and Thinking P2
TU YOUYOU AWARDED NOBEL PRIZE
屠呦呦获诺贝尔奖
6 October 2015
This year’s Nobel Prize for Physiology or Medicine has been awarded to Tu Youyou (co-winner), whose research led to the discovery of artemisinin, a crucial new treatment for malaria. Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and has led to improved health for millions of people. Over 200 million people around the world get malaria each year, and about 600, 000 die from it. Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria, and is thought to save 100, 000 lives a year in Africa alone.
今年的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦(共同获奖者),她的研究促使了青蒿素的发现。这是一种至关重要的疟疾的新疗法。青蒿素挽救了数十万人的生命,并改善了数百万人的健康状况。全世界每年有超过2亿人罹患疟疾,约60万人死于疟疾。青蒿素已成为疟疾的重要组成部分,据认为仅在非洲一年就能挽救10万人的生命。
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30 December 1930, and g
raduated from Peking University Medical School in 1955. After she graduated, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine in Beijing. In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among the first researchers chosen. In the beginning, Tu Youyou went to Hainan, where malaria was more common, to study malaria patients. In 1969, she became the head of the project in Beijing, and decided to review ancient Chinese medical texts to find traditional botanical treatments for the disease. Her team examined over 2, 000 old medical texts, and evaluated 280, 000 plants for their medical properties. From their research, they discovered and tested 380 distinct ancient Chinese medical treatments that showed promise in the fight against malaria.
屠呦呦是一位坚定而耐心的科学家,1930年12月30日出生于中国宁波,1955年毕业于北京大学医学院。毕业后,她在北京的中国中医研究院工作。1967年,中国政府组建了一支以探索疟疾新方法为目的的科学家队伍,屠呦呦是其中首批入选的研究人员。在开始的时候,屠呦呦去了海南研究疟疾患者,在那里疟疾较为普遍。1969年,她成为北京项目的负责人,并决定复阅中国古代医药文献,寻这种疾病的传统植物疗法。她的团队查阅了2000多本古老的医药文献,并对280 000种植物的药用价值进行了评估。在他们的研究中,他们发现并测试了380种不同的中国古代疗法,这些方法为抗击疟疾带来了希望。
One medical text from the fourth century suggested using the extract from sweet wormwood to treat a fever. Tu’s team tested a collection of dried wormwood leaves but found no effect. They then tried boiling fresh wormwood, and using the liquid obtained from this to treat malaria, but this did not work either. Their project got stuck. However, Tu Youyou would not acknowledge defeat. She analysed the medical texts again, and by chance, she found one sentence suggesting a different way to treat the wormwood. She concluded that boiling the
sweet wormwood apparently destroyed its medical properties. Using a lower temperature to draw out the extract, she found a substance that worked. After failing more than 190 times, the team finally succeeded in 1971. Tu Youyou and her team members even insisted on testing the medicine on themselves to make sure that it was safe. Later, the medicine was tested on malaria patients, most of whom recovered. This medicine,which was called artemisinin, soon became a standard treatment for malaria.
一本四世纪的医药文献推荐使用青蒿提取物来发烧。屠呦呦的团队测试了一批干青蒿,但没有发现效果。然后,他们试着把新鲜的青蒿煮沸,并用从中提取的液体来疟疾,但这也不起作用。他们的项目陷入了困境。然而,屠呦呦并不承认失败。她再次分析了一遍医药文献,偶然间,她发现了一句话,建议用另一种方法来处理青蒿。她得出结论,煮青蒿显然破坏了它的药用价值。她用较低的
温度提取提取物,发现了一种有效的物质。在失败了190多次之后,这个团队终于在1971年成功了。屠呦呦和她的团队成员甚至坚持在自己身上测试药物,以确保它是安全的。后来,这种药物在疟疾患者身上进行了测试,大部分受试患者都康复了。这种被称为青蒿素的药物很快成为疟疾的标准药物。
According to Tu Youyou, the discovery of artemisinin was a team effort. Upon hearing that she had been awarded the Nobel Prize, she said, “The honour is not just mine. There is a team behind me, and all the people of my country. This success proves the great value of traditional Chinese medicine. It is indeed an honour for China’s scientific research and Chinese medicine to be spread around the world.”
屠呦呦说,青蒿素的发现是一个团队努力的结果。当听到自己被授予诺贝尔奖时,她说:“这个荣誉不仅仅属于我。在我身后有一个团队,还有我的国家的全体人民。这一成功证明了中医的巨大价值。中国的科学研究和中医药走向世界,确实是一种荣誉。”
Using Language P8
THE MAN WHO CHANGED OUR UNDERSTANDING OF THE UNIVERSE
一个改变了我们对宇宙的认识的人
Albert Einstein, who is perhaps the greatest scientist in modern physics, is often considered one of the smartest men who ever lived. He made numerous contributions to the world, the most well-known being the general theory of relativity and the famous formula E=mc 2. Einstein was not only a genius; he was a courageous and kind figure loved by many people.
阿尔伯特-爱因斯坦,也许是近代物理学界最伟大的科学家,常被认为是有史以来最聪明的人之一。他为世界做出了无数的贡献,其中最著名的是广义相对论和著名的E=mc 2公式。爱因斯坦不仅是一位天才,他还是一位勇敢善良的人物,受到许多人的喜爱。
This gentle genius was born in Germany on 14 March 1879. When he was 16, he tried to enter university in Switzerland, but failed due to his low scores in the general part of the entrance exam, despite obtaining exceptional scores in maths and physics. After studying for another year, he managed to pass the exam, entering university in 1896 and graduating in 1900.
这位温和的天才于1879年3月14日出生于德国。16岁那年,他试图进入瑞士的大学学习,尽管在数学和物理方面取得了优异的成绩,但由于在入学考试中,他的综合部分分数很低,没有通过。在又学习了一年后,他成功地通过了考试,于1896年进入大学,1900年
毕业。
After two years of looking for work as a teacher, Einstein took a job as a clerk in the Swiss patent office. While working there, out of a strong passion for knowledge, he continued to study, earning a doctorate in physics in 1905. That same year, which was later recorded as a miracle year in science, he published four extraordinary physics papers. Following this, he gradually became famous throughout the world as the new Isaac Newton. After four years, he was able to quit his job at the patent office and enter research full-time at a university. In 1922, he was awarded the 1921 Nobel Prize for Physics for his explanation of the photoelectric effect.
在了两年老师的工作后,爱因斯坦在瑞士专利局做了一份文员的工作。在那里工作期间,出于对知识的强烈热情,他继续学习,于1905年获得物理学博士学位。同年,也就是后来被誉为科学界的奇迹之年,他发表了四篇杰出的物理学论文。此后,他逐渐以"新艾萨克-牛顿"的身份在全世界范围内闻名。四年后,他辞去了专利局的工作,进入一所大学做全职研究。1922年,他因对光电效应的解释,获得了1921年诺贝尔物理学奖。
Circumstances changed in 1933, when Hitler came to power in Germany. Einstein, who was Jewish, found the doors of academic institutions closed to him. As a consequence he had to flee Germany. After spending time in Europe, he finally took up a position as a researcher at the Institute for Advanced Study in Princeton, USA. Following that, he continued to make great achievements in phy
sics and mathematics.
1933年,希特勒在德国上台后,情况发生了变化。爱因斯坦是犹太人,他发现学术机构的大门对他关闭了。因此,他不得不逃离德国。在欧洲呆了一段时间后,他终于在美国普林斯顿高级研究所担任研究员。此后,他继续在物理学和数学方面取得巨大的成就。
To the public, he was seen as a slightly odd-looking but kind and funny man. He had a thick moustache and long white hair, which sometimes stood on end as though he had just received an electric shock. Although he was a genius, he sometimes forgot things, like his friends birthdays. But despite his peculiarities, he was loved by his friends and neighbours. There is even a story about how he helped a little girl who knocked on his door and asked for help with her homework. In fact, Einstein often encountered people on the street who would stop him and ask him to help explain things. After many such occasions, he finally started saying, “Pardon me! Sorry! Always I am mistaken for Professor Einstein!”
在公众眼里,他是一个长相略显古怪,但善良风趣的人。他留着浓密的小胡子,长长的白头发,有时还像刚被电击过一样,长长长的白头发竖起来,好像刚被电击过一样。虽然他是个天才,但他有时也会忘记一些事情,比如朋友的生日。但是,尽管他的性格有些怪癖,但他却深受朋友和邻居们的喜爱。
甚至还有一个故事,说他曾帮助过一个敲开他家门的小女孩,让他帮忙做作业。其实,爱因斯坦在街上经常会遇到一些人拦住他,请他帮忙解释事情。经过多次这样的场合后,他终于开始说:"对不起! 对不起! 总是把我误认为是爱因斯坦教授!"
On 18April 1955, it was reported that Einstein had passed away, and the whole world mourned the great loss of a brilliant scientist.
1955年4月18日,有报道说爱因斯坦去世了,全世界都为这位杰出的科学家的逝世而哀悼。
Unit2 Looking Into the Future
Reading and Thinking P14
SMART HOMES TO MAKE LIFE EASIER
智能家居让生活更轻松
Have you ever forgotten to lock the door of your house? Or, have you ever forgotten to switch off the TV or computer? These kinds of things happen to us all the time, waste resources, and can sometimes lead to problems. However, in the not-too-distant future, we will be living in smart homes t高中英语课文
hat will lock the door for us when we are away and remember to switch off the TV when we forget. These smart homes will keep us secure, save us energy, and provide a more comfortable environment to live in.
你有没有曾忘记锁门?或者,你曾经忘记关掉电视或电脑吗?这种事情经常发生在我们身上,浪费资源,有时还会导致问题。然而,在不远的将来,我们将生活在智能住宅中。当我们外出时,智能家居会为我们锁门;当我们忘记关电视时,智能家居会记得关掉它。这些智能住宅将使我们安全,节省能源,并提供一个更舒适的居住环境。
Intelligent Controls
智能控制
Today, we have to use switches for our lights, knobs for our appliances, and remote controls for our TVs and air conditioners. In the future, we will be using advanced technology every day for automatic control of just about everything in our home. The future home will use integrated sensors to tell when you leave home each morning, and then go into an energy-efficient mode all by itself. You will no longer have to think about turning switches on and off yourself. Your home will also learn your daily routine and preferences, so everything will be ready for you when you get home each evening. Your l
ights will come on the instant you enter the door along with your favourite music or TV programmes, and you will find your dinner already prepared for you. All controls will respond to voice commands, so if you want to change your routine, you just say aloud what you want and the home system will obey.
今天,我们必须使用电灯的开关,电器的旋钮,电视和空调的遥控器。在未来,我们每天都会使用先进技术对家中几乎所有东西进行自动化控制。未来的家庭将使用集成的传感器来告诉你每天早上什么时候离开家,然后自己进入节能模式。你将不再需要考虑自己打开和关闭开关。你的家也会了解你的日常习惯和偏好,所以当你每天晚上回家时,一切都会为你准备好。你一进家门,灯就会亮起,还有你最喜欢的音乐或电视节目(会自动播放),而且你会发现晚餐已为你准备好了。并且你会发现你的晚餐已经为你准备好了。所有的控制都会响应语音指令,所以如果你想改变你的日常工作,你只要大声说出你想要什么,家庭系统就会服从。
Regular Health Checks
定期健康检查
In addition, your smart home will be monitoring your health for you every day. Your bed, for
example, will record how well you sleep every night. It will also be checking your body weight. If you start to have sleep or weight problems, it will send a warning to your phone. It will also give you suggestions on a healthier diet and how to sleep better. Smart toilets will be keeping constant track of your health as well. They can warn you early on if there is something abnormal or if you have a critical illness, such as cancer, and potentially save your life.
此外,你的智能家居每天都会监测你的健康状况。例如,你的床会记录你每晚的睡眠质量。它也会检查你的体重。如果你开始有睡眠或体重问题,它会向你的手机发送警告。它还会为你提供更健康的饮食和如何睡得更好的建议。智能马桶也会持续记录你的健康状况。如果有什么不正常的情况,或者你有严重的疾病,比如癌症,它们可以提前警告你,并可能挽救你的生命。
No More Disasters
没有更多的灾难
Smart homes will be able to prevent serious damage from accidents. For example, if a water pipe starts leaking, or if there is a short in the electrical wiring, your smart home will detect it and provide you with the relevant information. This way, you will be able to fix the problem before your home becomes flooded or catches fire.
智能家居将能够防止事故造成的严重损害。例如,如果水管漏水或发生电线短路,你的智能房屋将会探测出来,并给你提供相关的信息。这样,你就能在房子被水淹或着火之前解决这个问题。
This smart technology is not a fantasy. Many of these new innovations are already available and being used in some homes. In this sense, the home of tomorrow is already the home of today. Nevertheless, it will take some years before most new homes begin to use this new technology.
这种智能技术不是幻想。许多这样的新发明已经可以使用,并在一些家庭中使用。从这种意义上来讲,明天的家已经是今天的家了。然而,要让大多数新家庭开始使用这项新技术还需要几年的时间。
Using Language P20
Should We Fight New Technology
我们应该与新技术对抗吗?
This morning, I saw the shocking headline: “Passenger Dies When Car Crashes in Driverless Mode”. In the article, various people said that the public should oppose the idea of developing driverless cars. They said that some advances in technology were unnecessary and could even be dangerous. Hence, we should cease accepting technology just because it is new. The newspaper reported that t
he car company had already apologised for the accident, but the families of the deceased said it was not enough. Nevertheless, the company still claimed that most people would be travelling in driverless cars one day soon
今天早上,我看到了令人震惊的头条新闻。"无人驾驶汽车撞死了乘客"。在文章中,不
发布评论