英文名著经典名句赏析
1.《瓦尔登湖》(梭罗)
使我们视而不见的光亮,对于我们就是黑暗。当我们清醒时,曙光才会破晓。来日方长,太阳只是颗启明星。
原文:The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star.
2.《了不起的盖茨比》(菲茨杰拉德)
于是我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推移,直至回到往昔岁月。
原文:So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
3.《生命中不可承受之轻》(米兰・昆德拉)
托马斯打开房间的门,按亮了吊灯。特蕾莎看见两张床对放着,一张床边有一个带灯的床头
柜。一只巨大的蝴蝶被光线一惊,飞离灯罩,在房间里盘旋。下面,传来钢琴和小提琴微弱的声音。
原文:Tomas turned the key and switched on the ceiling light. Tereza saw two beds pushed together, one of them flanked by a bedside table and lamp. Up out of the lampshade, startled by the overhead light, flew a large nocturnal butterfly that began circling the room. The strains of the piano and violin rose up weakly from below.
4.《海边的卡夫卡》(村上春树)
最终,你坠入沉眠。当你再度醒来,一切都未曾改变。你已融入新的世界
原文:You finally fall asleep. And when you wake up, it's true. You are part of a brand-new world.
5.《小王子》(圣埃克・苏佩里)
如果有个小人出现在你面前,如果他笑着、有一头金的头发、拒绝回答任何问题,你就
会知道他是谁了。如果发生了这一切,请及时告诉我,好让我得到安慰。请给我捎个话,就说他已经回来了。
原文:If a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.
6.《一个陌生女人的来信》(茨威格)
他感觉到一次死亡,感觉到不朽的爱情。一时间他的心里百感交集,他思念起那个看不见的女人,没有实体,充满激情,犹如远方的音乐。
原文:An intimation of death came to him, and an intimation of deathless love. Something welled up within him; and the thought of the dead woman stirred in his mind, bodiless and passionate, like the sound of distant music.
7.《基督山伯爵》(大仲马)
伯爵刚才不是告诉我们了吗?人类的全部智慧就包含在这五个字里面:等待和希望。
原文:Has not the count just told us that all human wisdom is summed up in two words?---'Wait and hope.'
8.《荆棘鸟》(考琳・麦卡洛)
但是,把荆棘刺入胸膛的那一刻,我们是知道的,明明白白。然而,我们依然要这么做,把荆棘刺入胸膛,彻彻底底。
原文:But we, when we put the thorns in our breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.
9.《野棕榈》(福克纳)
她不在了,一半的记忆也已不存在;如果我不在了,那么所有的记忆也将不在了。是的,他想:在悲伤与虚无之间我选择悲伤。
原文:She was gone, and I lost about half memory of her. If one day I was gone, all the memory of her would gone with me. Yes, he think: if I have to choose one from sorrow and nothing, I will choose sorrow.
10.《双城记》(查尔斯・狄更斯)
我今日所做的事远比我往日的所作所为更好,更好;
我今日将享受的安息远比我所知的一切更好,更好。
原文:It is a far, far better thing that I do, than I have ever done;
It is a far, far better rest that I go to, than I have ever known.
11.《飘》(玛格丽特・米切尔)
毕竟,明天又是另外的一天呢。
原文:After all, tomorrow is another day.
12.《堂吉诃德》(塞万提斯)
再见。
原文:Farewell.
13.《the kite runner》(《追风筝的人》)
为你,千千万万遍
For you, a thousand times over.
 
14.莎士比亚《哈姆雷特》
生存还是死亡,这是一个问题
to be or not to be,that is a question
15.狄更斯《双城记》
it was the best of times, it was the worst of times
这是最好的时代,这是最坏的时代
16.《乱世佳人》
tomorrow is another day. 明天是新的一天
Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西
Whatever comes, I’ll love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远 
In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都会爱着你  陌生女人的来信
Frankly,my dear, I don't give a damn.
坦白的说,亲爱的,我一点也不在乎.
17.《傲慢与偏见》
it is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
有钱的单身男人一定想要一个老婆是全世界都公认的真理.
18.《简爱》
If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are!