【双调·折桂令】原文注释、翻译赏析_古诗大全
双调·折桂令
张养浩 双调·折桂令
过金山寺
鹊桥仙古诗长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。山水相连,楼台相对,天与安排[一]。诗句成风烟动,酒杯倾面天地忘怀。醉眼睁,遥望蓬莱[二],一半儿云遮,一半儿烟霾。
中秋
【译文及注释】
[一]天与安排:上天给(我们)安排好的。与,给,替。
[二]蓬莱:《汉书·郊祀志》:“自威宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。”后因以泛指想象中的仙境。这里当指金山寺的蓬莱宫。
[三]“一轮”句:“一轮明月象新磨过的铜镜那么明亮。飞镜,喻月,亮。辛弃疾《太常引》:“一轮秋影转金波,飞镜又重磨。”
[五]银汉:即银河。苏轼《阳关曲》:“暮云收尽溢清寒,银汉无声转 玉盘。”
[六]“比常夜”句:言中秋之月比平常更明亮。这是化用辛弃疾《太常引》:“斫去月婆娑,人道是清光更多“的语意。
[七]桂:指传说中月中的桂树。婆娑:形容桂树的影子舞动和桂桂树的枝叶扶疏。
[八]嫦娥:传说中月宫里的仙女。《淮南子·览冥训》:后羿从西王母那里得到不死之药,嫦娥偷吃以后,奔至月宫。
[九]恹(yan)恹:精神不振貌。
发布评论