清明时节雨纷纷全诗翻译注释
清明
作者:杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
翻译镇江焦山
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。
注释
清明:农历二十四节气之一,在阳历四月五日前后,历代有踏青扫墓垢风俗。
纷纷:形容多。
断魂:神情凄迷,烦闷不乐。
借问:请问。
公路水泥混凝土路面设计规范杏花村:杏花深处的村庄。受本诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。
清明时节雨纷纷猜三个数字
牧童遥指杏花村猜三个数字:猜数字为:4、1、9。因为:杜牧的诗句:清明清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。清明时节,所以:猜数字为:4。
星野道夫牧童遥指:遥指就是用手指指向远处。一般是用一根手指指向远处。所以猜数字为:1。
杏花村:因为是:借问酒家何处有,杏花村是卖酒的地方。所以猜数字为:9。
赏析
诗的首句“清明时节雨纷纷”,点明诗人所置身的时间、气象等自然条件。清明节为唐代的大节日之一,这一天,或合家团聚,或上坟扫墓,或郊游踏青,活动多样。但是杜牧在池州所过的清明节却不见阳光,只是“天街小雨润如酥”,细雨纷纷。兔走乌飞
第二句“路上行人欲断魂”,由写客观转入状摹主观,着重写诗人的感情世界。他看见路上行人吊念逝去亲人,伤心欲绝,悲思愁绪。
李白燕“借问酒家何处有”一句。诗人融景伤怀至极,而又要冒雨赶路,雨湿衣衫、春寒料峭。诗人希冀借酒消愁。于是,他便向人问路了。
结句“牧童遥指杏花村”,点明了上句诗人问路的对象,“牧童遥指”把读者带入了一个与前面哀愁悲惨迥异的焕然一新的境界,小牧童热心甜润的声音,远处杏花似锦,春意闹枝,村头酒旗飘飘,真有“柳暗花明又一村”的韵致诗的前两句创造了一幅凄迷感伤的艺术画面,后两句则创造了一幅鲜明生动的画面,前抑后扬,对比交错,相映成趣。与诗人的感情脉搏一致。生物学家
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
发布评论