念奴娇·赤壁怀古原文及翻译原文及翻译
?念奴娇·赤壁怀古?原文
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
念奴娇·赤壁怀古全文翻译
祥林嫂原文>杨广简介
长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都〔随着长江水〕逝去。那旧营垒的西边,人们说〔那〕就是三国时候周瑜〔作战的〕赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇丽的图画,那个时代聚集了多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿发奋。〔他〕手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,〔就把〕强敌的战船烧得灰飞烟灭。〔此时此刻〕,〔我〕怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!服从意识
?念奴娇·赤壁怀古?对照翻译
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都〔随着长江水〕逝去。那旧营垒的西边,人们说〔那〕就是三国时候周瑜〔作战的〕赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇丽的图画,那个时代聚集了多少英雄豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿发奋。〔他〕手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,〔就把〕强敌的战船烧得灰飞烟灭。〔此时此刻〕,〔我〕怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!
字词翻译
⑴念奴娇:词牌名。又名“百字令〞“酹江月〞等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶〞,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。
⑵大江:指长江。
⑶淘:冲洗,冲刷。
⑷风流人物:指杰出的历史名人。
美容院⑸故垒:过去遗留下来的营垒。
⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎〞。下文中的“公瑾〞,即指周瑜。
⑺雪:比喻浪花。
⑻遥想:形容想得很远;回忆。
⑼小乔初嫁了〔liǎo〕:?三国志·吴志·周瑜传?载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国也。策自纳大桥,瑜纳小桥。〞乔,本作“桥〞。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁〞,是言其少年得意,倜傥风流。
⑽雄姿英发〔fā〕:谓周瑜体貌非凡,言谈卓绝。英发,谈吐非凡,见识卓越。
⑾羽扇纶〔guān〕巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。
⑿樯橹〔qiánglǔ〕:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹〞一作“强虏〞,又作“樯虏〞,又作“狂虏〞。。
⒀故国神游:“神游故国〞的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想
象、梦境中游历。
绿宝甜瓜⒁“多情〞二句:“应笑我多情,早生华发〞的倒文。华发〔fà〕:花白的头发。
⒂一尊还〔huán〕酹〔lèi〕江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽〞,酒杯。
点评
?念奴娇·赤壁怀古?是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。此词通过对月夜江上壮美景的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。全词借古抒怀,雄浑苍凉,大气磅礴,笔力遒劲,境界宏阔,将写景、咏史、抒情融为一体,给人以撼魂荡魄的艺术力量,曾被誉为“古今绝唱〞。思想品德八年级上册