车位出租合同范本英语口语之中国民俗
英语口语之中国民俗
锡伯族简介学好英语口语:中国民俗清明节 英语
金桔功效Listen Read Learn
家族的名字Folk customs have a difficult time in China that is undergoing such rapid development. Many fear that these customs will disappear as new concepts and ideas come in from outside of China. Folk art is especially at risk. Many people are no longer learning the traditional arts of China like those of paper-cutting or kite-making. Although enjoyed by many, they are in danger of fading away. Street folk art keeps many of these alive, but many people seem only interested in foreign arts and customs. Thus, Mid-autumn Day and the Spring Festival contend with the Western New Year, Christmas, and Valentine's Day. Folk customs like climbing a mountain during the Double Ninth Festival or cleaning the tombs during the Qingming Festival deserve to be remembered as they are integral part of t
he Chinese heritage. One aspect helping to preserve Chinese folk customs is the tourism industry. Tourists come and contribute to a folk economy that keeps these customs alive. Chinese immigrants also import these folk traditions into the new countries where they live. In this way, Chinese folk customs will have been spread abroad. These customs must not be given up, but co-exist with the new ideas that are shaping China today.
听看学
民俗在发展如此迅速的中国经历着困难时期。随着来自国外的新观念和新想法的`涌入,许多人担心这些民俗会消失。民俗艺术尤为危险。许多人不再学习中国的传统艺术,如剪纸或是制作风筝。尽管有很多人喜欢,但它们仍面临消逝的危险。街头民俗艺术使得许多传统艺术得以存活,但许多人似乎只对外国艺术和习俗感兴趣。因此,中秋节和春节与西方新年、圣诞节和情人节展开了竞争。重阳节登山和清明节扫墓等民俗应当被铭记,因为它们是中国文化遗产不可或缺的组成部分。有助于保护中国民间习俗的一个方面就是旅游业。来来往往的旅游者为民俗经济做了贡献,使得这些民俗得以保存。移民国外的中国人把这些民间传统也一同带到了他们居住的新国家。通过这种方式,中国民俗将会传向国外。那些习俗不应被遗弃,而应与打造今日中国的新思想共存。
王家新 在山的那边