译文:频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
碧云天,黄叶地,秋连波,波上寒烟翠。
译文:云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
郑伊健女友译文:秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。向衡阳飞去的雁,一点也没有停留之意。
——范仲淹《渔家傲·秋思》
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
译文:饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。
—
—范仲淹《渔家傲·秋思》
明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
译文:当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
译文:远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,在外征战的人都难以入睡,无论是将军还是士兵,都被霜雪染白了头发,只好默默地流泪。
——范仲淹《渔家傲·秋思》江上往来人,但爱鲈鱼美。
译文:江上行人来来往往,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。
——范仲淹《江上渔者》
年年今夜,月华如练,长是人千里。
译文:每年今天的夜里,都能见到那如绸缎般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
译文:在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
——范仲淹《岳阳楼记》
愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。
译文:愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉。酒还未喝,却先化作了辛酸的眼泪。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
译文:黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。连绵起伏的山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。
——范仲淹《渔家傲·秋思》
君看一叶舟,出没风波里。
译文:你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
——范仲淹《江上渔者》
又从而歌曰∶云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!
译文:从而又作了一首歌:云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。
——范仲淹《严先生祠堂记》
纷纷坠叶飘香砌。夜寂静,寒声碎。
译文:纷纷杂杂的树叶飘落在铺满残花的石阶上,寒夜一片寂静,只听见那寒风吹动落叶发出断断续续的声音。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
达尔文物种起源夜夜除非,好梦留人睡。
译文:每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
5颗子弹——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
月华如练,长是人千里。
译文:都能见到那如绸缎般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
敬酒不吃歌词译文:远山沐浴着夕阳天空连接着江水。不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
译文:是由于不因外物和自己处境的变化而喜悲。在朝廷里做高官就应当心系百姓;处在僻远的江湖间也不能忘记关注国家安危。
——范仲淹《岳阳楼记》
昨夜因看蜀志,笑曹操孙权刘备。
译文:昨夜读《三国志》不禁笑曹操孙权刘备。
——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》秋连波,波上寒烟翠。
译文:天边秋与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。
译文:残灯闪烁,枕头歪斜,尝尽了孤眠滋味。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
都来此事,眉间心上,无计相回避。
译文:算来这相思之苦,积聚在眉头,凝结在心间,实在没有办法可以回避。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
译文:到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上与小洲上的花草,青翠欲滴。
——范仲淹《岳阳楼记》
芳草无情,更在斜阳外。
译文:不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。
——范仲淹《岳阳楼记》
人世都无百岁。
最美孝心少年视频译文:人活在世界上有多少人能活到百岁。
全国雾霾实时分布图——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》
其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。
译文:大概一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。
——范仲淹《岳阳楼记》
只有中间,些子少年,忍把浮名牵系?
译文:只有中间那,一段年轻,怎忍心用来追求功名利禄。
——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》
真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。
译文:珍珠的帘幕高高卷起,玉楼空空无人迹。夜清淡,烁烁闪光的银河直垂大地。
——范仲淹《御街行·秋日怀旧》
日星隐曜,山岳潜形。
译文:太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体。
—
—范仲淹《岳阳楼记》
黯乡魂,追旅思。
译文:默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
——范仲淹《苏幕遮·怀旧》
微斯人,吾谁与归?
译文:唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
——范仲淹《岳阳楼记》
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
译文:有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!
发布评论