世说新语·术解第⼆⼗第⼗九原⽂注释及翻译
本篇记载着⼀些有特殊技能的事例,每⼀⼩篇讲的具体内容都是不⼀样的,但是都是围绕着这样⼀个主题来的,现在我们就⼀起来看看这⾸诗具体写的什么吧。
【题解】术解,指精通技艺或⽅术:第1 则记通晓⾳乐、⾳律的事,第2 则记能从煮出的菜蔬⾥品尝出是⽤什么样的柴⼈煮的,第4 则记善解马性,第9 则记善于品酒,都是各有专长。其余的属于通晓⽅术,包括医术(第10、11 则),占⼘(第8则),星相(第5 则),堪舆(即看风⽔,第3、6、7 则)等。有的⼈通晓⼀术或数术,这⾥说的郭璞传说就有异能,于⽅术有精妙之处。古⼈颇好⽅术,于占⼘等很迷信,不过是⾃欺欺⼈罢了。
(1)荀勖善解⾳声,时论谓之暗解①。遂调律吕,正雅乐②。每⾄正会,殿庭作乐,⾃调宫商,⽆不谐韵。阮咸妙赏,时谓神解③。每公会作乐,⽽⼼谓之不调。既⽆⼀⾔直勖,意忌之,遂出阮为始平太守④。后有⼀⽥⽗耕于野,得周时⽟尺,便是天下正尺。荀试以校⼰所治钟⿎、⾦⽯、丝⽵,皆觉短⼀⿉,于是伏阮神识⑤。
【注释】①荀勖(xù):晋代初年任中书监、侍中。曾经掌管⾳乐,校正⾳律。暗解:⾃然领会;说不出道理的领会。
②律吕:⾳律。雅乐:古代帝王⽤于祭祀、朝贺、宴享等⼤典的乐曲,要求中正和平、典雅纯正,故称雅乐。按:汉未纷乱,雅乐亡失。荀勖重新制作正⾳的律管,但因为古今尺⼨长短不同,所以不易和古律相应。
③阮咸:阮咸曾任散骑侍郎,妙解⾳律,善弹琵琶。荀勖每逢和他谈论⾳律,都⾃以为远远⽐不上他。阮咸认为荀勖所作新律声⾼,⾼则悲,不合护和。神解:融会贯通的领会。
④直:使之直、正确;纠正。
⑤⿉:黄⽶。按:古代把⼀百粒⿉排列起来的长度认做⼀尺,⽤这个标佳尺⼨来制律管。【译⽂】荀勖善于辨别乐⾳正误,当时的舆论认为他是暗解。他于是调整⾳律,校正雅乐。每到正⽉初⼀举⾏朝贺礼时,殿堂上演奏⾳乐,他亲⾃调整五⾳,⽆不和谐。阮咸对⾳乐有很⾼的欣赏能⼒,当时的舆论认为他是神解。每逢官府集会奏乐,他⼼⾥都认为不协调。他既不提⼀点意见来纠正荀勖,荀勖⼼⾥就顾忌他,终于调他出京任始平太守。后来有⼀个农民在地⾥⼲活,得到周代⼀把⽟尺,这就是国家的标准尺。荀勖试着⽤它来校对⾃⼰所调试的各种乐器的律管,都较标准尺短了⼀粒⽶的长度,于是才佩服阮咸识见⾼超。(2)荀勖尝在晋武帝坐上⾷笋进饭,谓在坐⼈⽈:“此是劳薪炊也①。”坐者未之信,密遣问之,实⽤故车脚②。
【注释】①劳薪:以使⽤过度的⽊材为柴⽕。
②车脚:车轮。
【译⽂】荀勖曾经在晋武帝的宴席上吃笋下饭,他对在座的⼈说:“这是拿使⽤过度的⽊料作柴⽕煮的。”座上的⼈不相信,暗中派⼈去问厨师,才知道的确是拿旧车轮作柴⽕煮成的。
(3)⼈有相⽺枯⽗墓,后应出受命君①。枯恶其⾔,遂掘断墓后以坏其势。相者⽴视之,⽈:“犹应出折臂三公②。”俄⽽桔坠马折臂,位果⾄公。【注释】①受命君:指受天之命的君主。按:即迷信的说法认为祖坟有帝王⽓。
②三公:晋代的三公指太尉、司徒、司空。按:⽺桔在晋武帝时任征南⼤将军,死后追赠太傅,属于⼋公。
【译⽂】有个会看风⽔的⼈看了⽺枯⽗亲的坟墓,说后代该出真命天⼦。⽺祜厌恶他的话,就把坟后挖断,以便破坏坟⼭的⽓脉。看风⽔的⼈马上⼜去看,说道:“还要出个断臂的三公。”不久⽺祜从马背上跌下来,摔断了⼿臂,后来果然升到公的官位。
(4)王武⼦善解马性。尝乘⼀马,著连钱障泥,前有⽔,终⽇不肯渡①。王云:“此必是惜障泥。”使⼈解去,便径渡。
【注释】①连钱:⼀种花饰,象钱纹。障泥:垫马鞍的垫⼦,下垂⾄马腹,⽤来挡泥⼟。【译⽂】
王武⼦善于了解马的脾性。他曾经骑马外出,马背上盖着连钱花纹的垫⼦,碰到前⾯有条河,马整天不肯渡过去。王武⼦说:“这⼀定是马舍不得弄坏垫⼦。”叫⼈解下垫⼦,马就径直渡过去了。
(5)陈述为⼤将军掾,甚见爱重①。及亡,郭璞往哭之②,甚哀,乃呼⽈:“嗣祖,焉知⾮福!”俄⽽⼤将军作乱,如其所⾔。
【注释】①陈述:字嗣祖,很有名望,任⼤将军王敦的属官。
②敦璞:精通⼘篮之术。初受王导器重,参王导军事,后在王敦幕府⾥任记室参军。按:郭璞已预知王敦要作乱。
【译⽂】陈述任⼤将军王敦的属官,特别受到王敦的赏识和重视。到他死后,郭璞去哭丧,哭得⾮常悲痛,竟然哭喊着说:“嗣祖,怎么知道这不是你有福⽓!”不久王敦就作乱,正像郭璞所说的那样。
(6)晋明帝解占冢宅①。闻郭璞为⼈葬,帝微服往看,因问主⼈:“何以葬龙⾓②?此法当灭族!”主⼈⽈:“郭云此葬龙⽿,不出三年,当致天⼦。”帝问:“为是出天⼦邪?”答⽈:“⾮出天⼦,能致天⼦问⽿。”【注释】①解:会;能够。
②微服:指改穿平民⾐服以隐藏⾝分。龙⾓:看风⽔的⼈以⼭势为龙,⼭的起伏连绵的脉络为龙脉。
此指墓⽳选择在龙⾓的位置上。
【译⽂】晋明帝会按风⽔选择坟地和宅基地。他听说郭璞为别⼈了⼀块坟地,就换上便服去察看,⼜问墓地主⼈:“为什么葬在龙⾓上?这种葬法将会灭族的!”主⼈说:“郭璞说过,这是葬在龙⽿上,不出三年,就会引来天⼦。”明帝问:“是引来天⼦,还是出个天⼦呢?”主⼈回答说:“不是出个天⼦,是能引得天⼦来问呀。”
(7)郭景纯过江,居于暨阳,墓去⽔不盈百步,时⼈以为近⽔①。景纯⽈:“将当为陆。”今沙涨,去墓数⼗⾥皆为桑⽥②。其诗⽈:“北⾩烈烈,巨海混混③;垒垒三坟,唯母与昆④。”
【注释】①“郭景纯”句:郭景纯即郭璞,他在西晋末,知天下将乱,便避乱过江,住在暨阳(今江苏江阴县境)。⼜这句所说的“墓”没有指明是谁的墓,疑有脱字。按《晋书·郭璞传)说:“璞以母忧去职,⼘葬地于暨阳,去⽔百步许。”知是郭母墓。从下⽂看,⼜可能是指郭璞母亲和两个哥哥的墓。步,古代的长度单位,三百步为⼀⾥。
②桑⽥:指农⽥。
③“北⾩”句:⼤意是,北⼭险峻陡峭,⼤海波涛滚滚。烈烈形容⼭的⾼峻险阻;混混同滚滚,形容⼤⽔翻腾。巴黎圣母院 音乐剧
上海成人大学>冬天来了春天还会远吗
④“垒垒”句:⼤意是,三座坟墓⾼⾼堆起,那就是母亲和两个哥哥。垒垒形容堆积;昆指哥哥。
【译⽂】郭景纯到了江南,住在暨阳县,他母亲的坟墓离⼤江不⾜百丈,当时有⼈认为离江太近了。景纯说:“那⾥就会成为陆地。”现在泥沙已经增⾼了,离开坟墓⼏⼗⾥远的地⽅都变成了农⽥。郭景纯有诗为记:“北⾩烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。”
(8)王丞相令郭璞试作⼀卦,卦成,郭意⾊甚恶。云:“公有震厄①。”王问:“有可消伏理不②?”郭⽈:“命驾西出数⾥,得⼀柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣。”王从其语。数⽇中,果震柏粉碎,⼦弟皆称庆、⼤将军云:“君乃复委罪于树⽊!”
【注释】①震:响雷。厄:灾难。
②消伏:消除。
【译⽂】丞相王导叫郭璞试着占⼀卦,卦象得出来了,郭璞的⼼情和脸⾊都很不好,说:“您有遭雷击的灾难。”王导
问:“有没有办法可以消除灾难?”郭璞说:“坐车往西⾛⼏⾥地,那⾥有⼀棵柏树,截下⼀段和您⼀样⾼的树⼲,放在床上经常睡的那个位置,灾难就可以消除了。”王导照他说的去做。过了⼏天,雷电果然把柏⽊击得粉碎,⼦侄们都表⽰庆贺。⼤将军王敦对郭璞说:“您竟然能把罪过推给树⽊!”
(9)桓公有主簿,善别酒,有酒辄令先尝。好者谓青州从事,恶者谓平原督邮①。青州有齐郡,平原有⿀县②;从事⾔到脐,督邮⾔在隔上住。【注释】①从事、督邮:都是官名,分别是州、郡的属官。按:这⾥是⽤某地某官代表酒名。②“青州”句:齐郡的齐,古可⽤为“脐”,即肚脐。⿀县的⿀可⽤为“膈”,即膈膜,是胸腔和腹腔间的膜状肌⾁。
【译⽂】桓温有⼀位主簿,擅长品酒,有酒总是让他先品尝。好酒,他就说是青州从事,不好的酒,他就说是平原督邮。这是因为青州有个齐郡,平原郡有个⿀县;所谓从事,说明酒⼒能达到肚脐下,所谓督邮,说明酒⼒到膈膜上就停住了。
(10)郗愔信道甚精勤①。常患腹内恶,诸医不可疗。闻于法开有名,往迎之②。既来便脉,云:“君侯所患,正是精进太过所致⽿③。”合⼀剂汤与之。⼀服即⼤下,去数段许纸如拳⼤;剖看,乃先所服符也。
德字草书怎么写 【注释】①“郗愔”句:郗愔信奉天师道,这是⼀种迷信组织,相信喝符⽔可以治病,⽆病也可服符。精勤,专⼀认真。
②于法开:和尚名,以⽂学著名,兼通医术。
不吝赐教 ③君侯:对列侯和尊贵者的尊称。精进:佛教⽤语,指专⼼⽆杂念⽽上进不懈怠,这⾥指对道教的虔诚。
【译⽂】郗愔信奉天师道⾮常虔诚。他常常肚⼦有病,很多医⽣都不好。听说于法开有名⽓,就去接他来。于法开来了就切脉,切完脉说:“君侯害的病,恰恰是过分虔诚所引起的呀。”就配了⼀付汤药给郗愔。⼀服药就⼤泻,泻下⼏堆像拳头那么⼤的纸团;剖开⼀看,原来是先前所吃下的符。
(11)殷中军妙解经脉,中年都废①。有常所给使,忽叩头流⾎②。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”洁问良久,乃云:“⼩⼈母年垂百岁,抱疾来久,若蒙宫⼀脉,便有活理。讫就屠戮⽆恨。”浩感其⾄性,遂令异来,为诊脉处⽅③。始服⼀剂汤,便愈。于是悉焚经⽅④。
【注释】①经脉:中医所指⼈体内⽓⾎运⾏的通路,这⾥泛指医术。
②给使:指供使唤的仆⼈。
③舁(yú):抬。
河北省大学排名 ④经⽅:医书。
【译⽂】中军将军殷浩精通医术,到中年就全都抛开不研究了。有⼀个常使唤的仆⼈,忽然给他磕头,磕到头破⾎流。殷浩问他有什么事,他说:“有件⼈命事,不过终究不该说。”追问了很久,这才说道:“⼩⼈的母亲年纪将近百岁,从⽣病到现在已经很长时间了,如果承蒙⼤⼈诊⼀次脉,就有办法活下去。事成以后,就算被杀也⼼⽢情愿。”殷浩受到他真诚的孝⼼的感动,就叫他把母亲抬来,给他
母亲诊脉开药⽅。才服了⼀付药,病就好了。从此殷浩把医书全都烧了。”
发布评论