超燃!“⼩恶魔”10分钟励志英⽂演讲:赌上余⽣,才能遇见最真实的⾃⼰!(附
视频演讲稿)
“⼩恶魔”彼特·丁拉基曾在《复联3》⾥帅⽓了⼀把!矮⼈⼈国国王这个⾓⾊,可以说是再适合不过了,毕竟,这个世上最出名的矮⼈演员,⽐任何正常⼈都更像巨⼈。
抛开电影的⾓⾊光环,真实⽣活中的彼特·丁拉基也更加传奇!⾝⾼只有1⽶35的他,⽤他的亲⾝经历验证了莎⼠⽐亚的那句话——「我宁愿重⽤⼀个活跃的侏儒,也不要⼀个贪睡的巨⼈」。
命运的不公、⽣活的困局都⽆法阻⽌我们追求潇洒、勇敢的⼈⽣之旅。“What doesn't kill you makes you stronger”,今天分享⼀个“⼩恶魔” (Peter Dinklage)的个⼈传奇故事的演讲。
这段演讲是Peter在2012年,也就是出演《权⼒的游戏》第⼆年,回到母校本宁顿学院给毕业班的致辞。英语演讲君⾮常喜欢这个演讲,尤其是演讲中, Peter最点题的⼀句话(引⽤塞缪尔·贝克特名⾔):" 屡战屡败, Ever tried,ever failed 屡败屡战, No matter,try again 纵然失败,更加出彩 Fail again,fail better "!
成功容易么?演员真⼈没有⼩说⾥⼩恶魔那样跌宕起伏的传奇,但能将这样的⾓⾊演绎的如此传神,⼤俘⼈⼼,Peter Dinklage的⼼理和精神⼀样是强⼤的。他在母校的演讲让你明⽩,⾓⾊与演员,真的是互
相成就。
赌上余⽣,遇见真实的⾃⼰
↓↓↓上下滑动,查看双语演讲稿↓↓↓
Ever tried, Ever failed.
屡战屡败。
No matter, try again, fail again, fail better.综合实践活动案例
屡败屡战。纵然失败,更加出彩。
I had so many dream, of where I wanted to go, who I wanted to be and what I wanted to do.
我有太多梦想,想游历何⽅,想成为何⼈,想做什么。
You have your own story to tell.
你有⾃⼰的故事要讲述。
Feeder companies, I wanted to start with classmates.
我想与同学合开的剧团。
Movies I wanted to be in, directors I wanted to work with, stories I needed to tell.
想参演的电影,想合作的导演,想表达的故事。
I packed the life that I knew, with socks and toothbrush into my backpack.
我把过去熟悉的⽣活与袜⼦⽛刷⼀起,打包进了我的⾏囊。
And I slept on couch, after couch, after couch, after couch, at friend's apartment in New York.
在纽约,我睡了⼀张沙发⼜⼀张沙发,或者住在朋友的公寓⾥。
在纽约,我睡了⼀张沙发⼜⼀张沙发,或者住在朋友的公寓⾥。
Until I wore out the rent paying roommates' welcome.
直到我透⽀了那些需要付房租的室友的好意。
I didn't want a day job. I was an actor. I was a writer. I had to get a day job.
我不想做全职⼯作。我是⼀名演员,我是⼀个作家。但我不得⼀份全职⼯作。
I dusted pianos at a piano store on Whitelow Street for five months.
我在惠特沃街的⼀家钢琴店给钢琴掸了五个⽉的灰。
I worked on the property of a shakespearean scholar for a year, plane weeds and removing bee's nests.
我在⼀名莎⼠⽐亚学者家⾥⼯作了⼀年,给他除草、除蜂窝。
I went on unemployment once, but for not for long, I coudn't handle the guilt.
也曾尝试过不⼯作,但持续不了多久,内⼼愧疚让我重拾⼯作。
Eventually I was able to pay rent for a spot on the floor of an apartment on the lower east side.
终于,我能够⽀付在下东区的⼀个公寓底层的租⾦。
But my roommate had to break down and disappeared.
我的室友精神崩溃,消失了。美人鱼影评
I helped hanging paintings at galleries, paintings that inspire inspire you to think I could do that.
我曾在画廊帮忙挂画,那些激励你想"我也能成事"的那种画。
大演说家And then finally, after two years job and couch surfing, I got a job. In application process.
后来终于,经历两年换⼯作和换沙发,我到了⼀个⼯作,处理应⽤程序
As a data enterer at a place called professional examination services.
作为⼀个数据输⼊员,在⼀个称为专业考试服务的地⽅。
And I stayed for six years, six years.
我在那⾥⼲了六年。六年!
From the age of 23 to 29, well they loved me there, I was funny. I smoked in the loading docks with the guys from the mailroom, and we shared how hungover we all were.
从23岁直到29岁,他们很喜欢我,我很搞笑。在装卸区,我和收发室的同事抽烟,分享我们都曾如何宿醉的经历。
运气好的成语I Called in sick almost every Friday because I was that late the night before, I hated that job and I clung to that job. Because of that job I could afford my own place.
我⼏乎每个星期五都打电话请病假,因为前⼀天晚上混到很晚,我讨厌那份⼯作,但⼜不得不做,它让我得以⽀付房
我⼏乎每个星期五都打电话请病假,因为前⼀天晚上混到很晚,我讨厌那份⼯作,但⼜不得不做,它让我得以⽀付房租。
My dream of running a theater company with my friend and fellow, Bennington Graduate Ian Bell had died.
我和我的朋友,⼀起从本宁顿毕业的同学,伊恩贝尔⼀同运营⼀家剧团的梦想破灭了。
I had only the one window.
我只有⼀个窗户。
I myself could not look out the window. It was it was quite high. No acting ager.
我⾃⼰看不到窗外。它挺⾼的。我也没有经纪⼈。
When I was 29, I told myself the next acting job I get. No matter what it pays, I will from now on for better or worse, be a working actor.
当我29岁时我告诉⾃⼰,⽆论下份⼯作薪⽔如何,我将从现在起,做⼀个职业演员
But something good happened, I got a low-paying theater job in a play called imperfect love, which led to a film called 13 moons with the same writer, which led to other roles which led to other roles, and I've worked as an actor ever since.
但是好事发⽣了,我在⼀个叫《不完美的爱》的句中得到了⼀个微不⾜道的⼩⾓⾊,这让我获得了同⼀个编剧所编电影《13个⽉亮》的演出机会,因此也获得了⼀个⼜⼀个的⾓⾊,从此展开演员⽣涯。
I didn't know that would happen.
但当时我不知道会发⽣什么。
At 29 walking away from Data processing, I was terrified.
29岁,离开了数据处理,我很害怕。
Ten years in a place without heat, six years of a job I felt stuck in, maybe I was afraid of change. Are you?
⼗年住在⼀个没有暖⽓的地⽅,六年被困在⼀个⼯作⾥,或许我恐惧改变。你呢?
But this made me very hungry, literally.
但这让我吃不饱,真的吃不饱。
ipone已停用连接itunesI couldn't be lazy.
我不能偷懒。
I couldn't be.
我不能。
And so at 29 in a very long last, I was in the company of the actors, writers and directors, I'd shought out that first year, that first day after school.
所以29岁时,很长⼀段时间,在演员、编剧和导演的陪伴下,我开始了第⼀年的⽣活,毕业后第⼀天真正的⼈⽣。
所以29岁时,很长⼀段时间,在演员、编剧和导演的陪伴下,我开始了第⼀年的⽣活,毕业后第⼀天真正的⼈⽣。
I was. I am by their sides. Raise the rest of your life to meet you.
我曾经,我现在依旧在他们⾝旁。押上你的余⽣,去寻真正的⾃⼰。
Don't search for defining moments because they will never come.
不要去寻决定性时刻,因为它们永远不会到来。
The moment that define you have already happened, and they will already happen again.
决定你的时刻已经发⽣,也会再次发⽣。
And it passes so quickly, so please bring each other along with you.
稍纵即逝。所以请与友同⾏。
You just get a bit derailed.
你只是有点迷失。
But soon something starts to happen. Trust me. A rhythm sets in.
但很快就会出现契机。相信我,你会到轨道。
Just try not to wait until like me, you're 29 before you find it.
不要像我⼀样,等到29岁到它。
And if you are, that's fine too, Some of us never find it.
如果你真等到那时候,也⾏,有些⼈⼀辈⼦都没有到它。
But you will, I promise you, you are already here.
但你会到的,我保证。你已经在这⾥了。
You'll find your rhythm, or continue the one you have already found.
你会到你的轨道,或者在你已经到的道路上继续前进。
Don't wait until they tell you you are ready. Get in there,sing.
不要等到他们告诉你,你准备好了。⾃⼰上场,歌唱。
The world might say you are not allowed to yet.
世界可能会告诉你你不⾏。
I waited a long time out the world before I gave myself permission to fail.
在认输之前,我等了这个世界很久。
Please don't even bother asking.
恳请各位,甚⾄不⽤特地去问。
Don't bother telling the world you are ready. Show it. Do it.不⽤特地告诉世界你准备好了。展现⾃⼰,证明⾃⼰!What it Beckett say?
贝克特说了什么?
Ever tried, ever failed.
屡战屡败。
No matter try again.
屡败屡战。
Fail again, fail better.
纵然失败,更加出彩。
中国五大宗教We burn very brightly. Please don't ever stop .
我们燃烧得如此耀眼,请不要停⽌。
The World is yours.
世界是你的。
Treat everyone Kindly and light up the night.
善待每个⼈,然后照亮夜晚。
Maybe I was afraid of change, are you?
也许我是害怕改变,你呢?
⼩恶魔提利昂·兰尼斯特语录
发布评论