有关雨的诗词及鉴赏三篇
【篇一】有关雨的诗词及鉴赏
临江仙·点滴芭蕉心欲碎
手抄报的格式:纳兰性德
原文:
点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当时。欲眠还展旧时书。鸳鸯小字,犹记手生疏。
倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊。幽窗冷雨一灯孤。料应情尽,还道有情无?
翻译及赏析:
窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当时的情景,让我的心都快要碎了。临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不娴熟的模样。
看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。在这个冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我点着一盏孤灯。原以为情缘已尽,可谁又道得清毕竟是有情还是无情呢?
①“点滴”二句:点滴芭蕉,雨打芭蕉。《芭蕉》:“芭蕉为雨移,故向窗前种。”《添字采桑子(芭蕉)》:“难过枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。”此谓夜雨唤起对于往事的思忆。
②“欲眠”句:旧时书,检阅旧时情书。蔡伸《生查子》:“看尽旧时书,洒尽此生泪。”同此。
③“鸳鸯”二句:追忆当时书写鸳鸯二字的情景。
④“倦眼”二句:缃帙(xiāngzhì),套在书上的浅黄布套,此代指书卷。萧统《文选序》:“词人才子,则名溢于缥囊。飞文染翰,则卷盈乎缃帙。”二句重拍,格式不变,意思变。即由对于往事的思忆,转到当前。谓散乱的卷册,卷眼重重,已是一片模糊。
⑤“幽窗”句:幽窗,幽静的窗户。《即景》:“竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。”《牡丹亭》:“愁万种,冷雨幽窗灯不红。”此以幽、冷、孤,亟见其凄寂况景。
【篇二】有关雨的诗词及鉴赏
如梦令·黄叶青苔归路
水晶风水知识:纳兰性德
原文:
黄叶青苔归路,屧粉衣香何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。
木叶纷纷归路,残月晓风何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,
秋雨,一半因风吹去。
翻译及赏析:
黄叶和青苔铺满了回去的路,原来我们相约幽会的地方如今在哪里?你离去后音讯杳无,平添了今夜的无限相思之苦。窗外秋雨,一半已经被风吹去。
高高的树木萧萧落下的黄叶铺满了回去的路,空中的残月破晓的微风让自己六神无主,竟不知在什么地方?你离去后音讯杳无,平添了今夜的无限相思之苦。窗外秋雨,一半已经被风吹去。
⑴屧粉衣香:这里代指所思念之情人及与之幽会的地方。屧(xie),本意为鞋子的木底,此处与“衣”字皆以衣物代指情人。小型房车
⑵“秋月句”:清《转应曲》句:“秋雨,秋雨,一半因风吹去”
⑶木叶:树叶。
⑷“残月”句:空中的残月破晓的微风让自己六神无主,竟不知在什么地方。又见宋《雨霖铃》:”今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。“【篇三】有关雨的诗词及鉴赏
海青绿茶摸鱼儿·午日雨眺
:纳兰性德
原文:
涨痕添、半篙柔绿,蒲梢荇叶很多。台榭空蒙烟柳暗,白鸟衔鱼欲舞。红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。呕哑柔橹,又早拂新荷,沿堤忽转,
冲破翠钱雨。
蒹葭渚,不减潇湘深处。霏霏漠漠如雾,滴成一片鲛人泪,也似汨罗投赋。愁难谱,只彩线、香菰脉脉成千古。难过莫语,记那日旗亭,水嬉散尽,中酒阻风去。
翻译及赏析:
初入大学的感受雨后水涨,嫩绿的水面已涨至半篙,蒲柳和荇叶很多。亭台楼榭迷漫一片,柳枝暗沉,白鸟衔着鱼儿飞掠欲舞。画桥外,路幽长。画船齐发,箫鼓阵阵,在水中心流连。随着轻柔的划桨之声,船早巳拂过新荷,沿着河堤忽转,冲破新荷诞生时所下之雨。
长满芦苇的洲渚,丝毫不亚于潇湘深处。雨纷纷而下,迷迷漫蒙,如雾一般,恰似鲛人的眼泪,亦如正作赋投江以凭吊。愁意难以谱写,只是用彩线缠裹香菰以纪念屈原的习俗,千古流传。一片难过,缄默不语。记得那日在酒楼中,待到水上嬉戏做罢,人散尽,我饮酒至半酣,迎风而行。
①摸鱼儿:词牌名。一名“摸鱼子”,又名“买陂塘”“迈陂塘”双蕖怨“等。唐教坊曲,后用为词牌。宋词以《琴趣外篇》所收为最早。双片一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。午日:五月初五日,即端阳节日。
②“涨痕添”二句:此写午日雨中水面之景。涨痕,涨水的痕迹。柔绿,嫩绿,此处代指嫩绿之水,蒲:蒲柳,即水杨。荇:多年生草本植
物,叶呈对生圆形,可食。
③烟柳:谓烟雾覆盖的柳林。
④呕哑(ōuyā)柔橹(lǔ):谓船行水面橹篙划水发出轻柔的水声。呕哑:象水声。
蓝宝石晶体
⑤翠钱雨:指新荷生出时所下的雨。翠钱:新荷之雅称。
⑥蒹葭渚:长满芦苇的洲渚。
⑦鲛人:神话传奇中的人鱼。
⑧汨罗投赋:战国时楚人屈原忧愤国事,投汨罗江(湘江支流)而死。后人写诗作赋投入江中,以示凭吊。事见《史记·屈原贾生列传》。
⑨“愁难谱”二句:谓满怀忧怨哀愁难以表达,只有凭借用彩线缠裹香菰投入江中以示这千古的脉脉哀思了。菰(gū)米:即菱白。其食为菰米,亦称雕胡米,可食。
⑩旗亭:酒楼。因悬旗为酒招,故名。
发布评论