《琵琶行》戴复古翻译
琵 琶 行
   戴复古拓跋宏
浔阳江头秋月明,黄芦叶底秋风声。2013年12月英语四级>电脑回收站在哪里
银龙行酒送归客,丈夫不为儿女情。
隔船琵琶自愁思,何预江州司马事?
鳞次栉比的读音为渠感激作歌行,一写六百六十字。
白乐天,白乐天——
数字谜语
平生多为达者语,到此胡为不释然?
弗堪谪宦便归去,庐山政接柴桑路。
不寻黄菊伴渊明,忍泣青衫对商妇?
     浔阳江上,秋月皎洁。芦叶枯黄,秋风萧瑟。侍者捧着银质龙形酒器依次斟酒,送别将要归去的朋友。男子汉大丈夫从来不会像小儿女那样,面对分别哭哭啼啼。邻船的琵琶声它愁它的,干你江州司马白乐天什么事儿?竟然受它激发,为琵琶女写诗做赋,而且一口气写了六百六十个字!白乐天啊,白乐天,您平时写了多少豁达明悟的话,到了这里为什么不能释然于怀?不能忍受贬谪就挂冠归隐,您附近的庐山正好和大隐士陶渊明的故里柴桑相通。不去寻开满黄菊的院落与陶渊明相伴,怎能忍受得了面对商人的妻子泣下沾襟呢?
鉴赏:
qq 空间登陆
       这是一首古体诗,以议论为主,主要抒发诗人对白居易在《琵琶行》中的表现的看法,表现了诗人独特的人生态度,也体现了宋诗富于理趣的特征。
       前两句主要化用白居易《琵琶行》的语句,从送别“归客”的场景切入,一方面一下子把读者拉入《琵琶行》开篇的经典送别场景中,便于读者接受;一方面也通过这种方式,把读者的视线聚焦到送别上,便于诗人展开议论,可以说是巧妙地引入话题。同时,“丈夫不为儿女情”一句,代表了诗人的态度:男子汉大丈夫当胸怀天下志存高远,目光当长远阔达,要拿得
起放得下,不该像少男少女那样为了分别哭哭啼啼要死要活。如此话语颇似王勃“海内存知己,天淮若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾”的气魄。而且,过一句似乎是针对《琵琶行》中“醉不成欢惨将别,别时茫茫江诗月”而言,折射出诗人对白氏耽于别情过度悲戚的不屑,也表现了诗人豪放阔达的胸怀。
       中间两句写白居易自作多情忘形失态。“隔船”二句,诗人认为琵琶曲调愁苦,是它自己的事,本来是不关的居易什么事的。言下之意,不过是暗讽白居易自作多情一厢情愿。“为渠”句,具体描摹白居易自作多情以至于失于常态,诗人用略带夸张的口吻进一步写白居易的失态失常,透露出诗人对白氏的揶揄和嘲讽。
       后四句写诗人对白居易既不满于贬谪又难不能挂冠归隐的嘲弄与批评。
       乐天是白居易的字,诗人称白居易的字,一则表示亲切敬爱;一则借“乐天”发挥,暗寓讽刺:既然以乐天为字,当然应当名如其人,乐天知命,为何一经贬谪就悲不自胜?而又贪恋富贵难舍荣华,即使九品的司马,也恋恋不舍。何谓乐天?何谓知命?更何况,乐天的字很可能还是家中长辈起的,代表着长辈对白居易的殷殷期待……同时,诗人连续两次遥呼白氏,更强化了揶揄与嘲弄的意味。
       “平生”句,写白居易的言行乖违心口不一;平日里高谈阔论侃侃滔滔,真面对一次小小的贬谪,怎么就耿耿于怀无法释然?实在是道貌岸然的伪君子啊!
       “弗堪”句鲜明地表达了诗人的观点:若不能忍受被贬为江州司马的处境,完全可以挺直身板,挂冠归隐,而且庐山正与陶渊明故乡柴桑相通。如此说,犀利地点出白居易实在是贪恋栈豆的驽马,他为贬谪而悲,实在不过是为失去的富贵荣华而流泪!
       “不寻”句说白居易不去与黄菊为友渊明为伴,却对着卑贱的商人弃妇泪湿青衫,暗讽白居易的贪恋荣利与失态可怜。毕竟,乐工、歌伎、商人、弃妇,都是卑贱低微的,至少在诗人眼中以及诗人生活的时代,确是如此。白居易遭受贬谪悲不自胜,竟然在面前挥泪如雨摇尾乞怜,真是可悲、可笑、可怜到极至了!