杜甫《蜀相》古诗翻译及赏析〔集锦10篇〕
国庆节内容篇1:杜甫《蜀相》古诗翻译及赏析  杜甫《蜀相》古诗翻译及赏析
《蜀相》是唐代伟大诗人杜甫定居成都草堂后、翌年游览武侯祠时创作的一首咏史诗。此诗借游览古迹,表达了诗人对蜀汉丞相诸葛亮雄才大概、辅佐两朝、忠心报国的称颂以及对他出师未捷而身死的可惜之情。诗中既有尊蜀正统的观念,又有才困时艰的感慨,字里行间寄寓感物思人的情怀。
蜀相
杜甫
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。
超市供应商映阶碧草自春,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟!
田园山水诗【诗文解释】
丞相的祠堂要到哪里寻?在锦官城外柏树繁茂的地方。映着石阶的绿草自成一片春,隔着树叶的黄鹂徒有好听的声音。三顾茅庐频繁讨论天下大计,两朝的创始与辅佐老臣竭尽忠心。出师还没有获得最后的成功就先病死了,常使后世的英雄泪满衣襟。
译文:
何处去寻武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。
碧草照映台阶自当显露春,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。
定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。
可惜出师伐魏未捷而病亡军中,常使历代英雄们对此涕泪满裳!端午节的来历简短20字
【词语解释】
⑴蜀相:三国蜀汉丞相,指诸葛亮〔孔明)。诗题下有注:诸葛亮祠在昭烈庙西。
⑵丞相祠堂:即诸葛武侯祠,在如今成都,晋李雄初建。
⑶锦官城:成都的别名。柏〔bǎi〕森森:柏树茂盛繁密的样子。
⑷映阶碧草自春,隔叶黄鹂空好〔hǎo〕音:这两句写祠内景物。杜甫极推重诸葛亮,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。是说碧草映阶,不过自为春;黄鹂隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。因为他所景仰的人物已不可得见。空:白白的。
⑸三顾频烦天下计:意思是刘备为统一天下而三顾茅庐,问计于诸葛亮。这是在赞美在对策中所表现的天才预见。频烦,犹“频繁”,屡次。
⑹两朝开济:指诸葛亮辅助刘备创始帝业,后又辅佐刘禅。两朝:刘备、刘禅父子两朝。开:创始。济:扶助。朗读手册
⑺出师未捷身先死,长使英雄泪满襟〔jīn〕:出师还没有获得最后的成功就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指诸葛亮屡次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年〔234年〕卒于五丈原〔今陕西岐山东南〕军中。出师:出兵。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
《蜀相》是一首七律。这两句精炼地概括了诸葛亮的一惹事迹、两朝功业——三顾茅庐,累次烦劳,筹划着建国和统一天下的大计;创始大业,挽救艰危,呕尽了老臣的一片赤胆忠心。上句写诸葛亮的智略才识,下句写诸葛亮的勤劳忠诚。字字千钧,沉挚悲壮,见识卓特。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
①出师句:蜀汉建兴十二年〔公元234年〕,诸葛亮率师伐魏,据五丈原〔在今陕西岐山县渭河南岸〕,与魏军隔渭水相持百余日,胜负未决而病死于军中。 ②英雄:指千古为国为民,大智大勇的仁人志士。
这两句是赞颂诸葛亮忠贞蜀汉,出师未捷,鞠躬尽瘁精神的千古名句。是说,诸葛亮带兵伐魏,出师尚未成功,人先死去,长使后代的英雄们,为他的壮志未酬而泪落满襟。诗句评价了诸葛亮的精神品格,表现了后人对他的追念和景仰。同时,也概括了古今英雄〔包括诗人自己〕在国危时艰之际有才无命、壮志未酬的悲愤心情。两句诗内容深入,影响深远。
有关思念家乡的诗【诗文赏析】
诗人游览武侯祠,描写了武侯祠周围的风光,抒发了诗人对诸葛亮才智品德的崇敬和功业未遂的感慨。全诗熔情、景、议于一炉,既有对历史的评说,又有现实的寓托,在历代咏赞诸葛亮的诗篇中,堪称绝唱。
这首诗分两局部,前四句凭吊丞相祠堂,从景物描写中感怀现实,透露出诗人忧国忧民之心;后四句咏叹丞相才德,从历史追忆中缅怀先贤,又蕴含着诗人对祖国命运的许多期盼与憧憬。全诗蕴藉深沉,寄托遥深,造成深沉悲凉的意境。概言之,这首七律话语奇简,但容量颇大,具有高度的概括力,短短五十六字,诉尽诸葛亮生平,将名垂千古的'诸葛亮展如今读者面前。后代的爱国志士及普通读者一吟诵这首诗时,对诸葛亮的崇敬之情油然而生。特别是一读到“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”二句时,不禁黯然泪下。