《山中送别》的原文译文及注释
《山中送别》的原文译文及注释
山中送别
唐·王维
山中相送罢,日暮掩柴扉(fēi)。
春草明年绿,王孙归不归?
【注释】
①掩:关闭。
②柴扉:柴门。
③王孙:贵族的`子孙,这里指送别的友人。这句出自《楚辞·招隐士》:"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"
【译文】
在山中送走了你以后,太阳落山时我把柴门关上。明年春草再绿的时候,你能不能回来呢?王维 送别
【拓展小链接】
此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特。不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚,这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以"送罢"落笔,继而写别后回家,寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却归期难定。