送綦毋秘书弃官还江东翻译赏析
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
江城子翻译
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列
传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
  Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
  In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!
送綦毋秘书弃官还江东翻译赏析
  《送綦毋秘书弃官还江东》作者为唐朝诗人王维。其古诗全文如下:
  明时久不达,弃置与君同。
  天命无怨,人生有素风。
  念君拂衣去,四海将安穷。
  秋天万里净,日暮澄江空。
  清夜何悠悠,扣舷明月中。
  和光鱼鸟际,澹尔蒹葭丛。
  无庸客昭世,衰鬓日如蓬。
  顽疏暗人事,僻陋远天聪。
  微物纵可采,其谁为至公。
  余亦从此去,归耕为老农。
  【前言】
  《送綦毋秘书弃官还江东》是唐代著名诗人、画家王维的诗作。该诗表达了诗人对綦毋潜弃官归隐这一做法的肯定,同时也流露出诗人在仕途上的不得意之情。
  【注释】
  ①綦毋:指王维的好友綦毋潜。
  ②素风:纯朴的风尚;清高的风格。晋袁宏《三国名臣序赞》:“操不激切,素风愈鲜。”
  ③安穷:安于穷困。唐韩愈《复志赋》:“仰盛德以安穷兮,又何忠之能输?”
  ④扣舷:手击船边。多用为歌吟的节拍。宋苏轼《前赤壁赋》:“於是饮酒乐甚,扣舷而歌之。”
  ⑤顽疏:愚钝而懒散者。这里用作自谦之辞。唐白居易《常乐里闲居偶题十六韵》:“三旬两入省,因得养顽疏。”
  【赏析】
  据《新唐书·艺文志》载:“潜字孝通,开元中由宜寿尉入为集贤院待制,迁右拾遗,终著作郎。”著作郎秩九品,綦母潜“食之无味”,于是潇洒地弃官而去,还归江东。好友归隐,王维赋该诗相送。
  “明时久不达,弃置与君同。天命无怨,人生有素风。”开篇四句,从感慨时遇写起,从自己和友人的相通之处写起,这样就一下子缩短了心理距离,更容易产生心灵的共鸣。诗人并未抱怨怀才不遇,而是乐天知命,劝慰友人要有坦荡的胸襟。但细品味,读者又发现,诗人虽然节制感情,但终不免流露一丝如怨如慕,不绝如缕的无可奈何之情。总之,这几句诗中包含的感情十分复杂。
  “念君拂衣去”以下八句,描绘了想象中的友人归隐之乐:“秋天万里净,日暮澄江空。清夜何悠悠,扣舷明月中。和光鱼鸟际,澹尔蒹葭丛。”如水的秋,明净的天空,鲜红的落日,辽远的澄江,一切都是那么清新。这江天一的自然里,人的心绪也随之飘到了天之涯、江之头了。友人在悠悠清夜,皎皎月光之下驾一叶扁舟,扣舷而歌,荡漾在如烟似雾的芦苇丛中,没有悲喜,没有错愕,有的只是与大自然神秘而又亲切的,如梦境般的晤谈——一切都是那么静谧,又是那么和谐空灵。这几句诗富于清淡之味,隽永之趣,如花落香浮、月印水底,清空闲远,神韵超然,一切都已溶入那空灵的梦境之中了。
  “无庸客昭世,衰鬓日如蓬。顽疏暗人事,僻陋远天聪。微物纵可采,其谁为至公。余亦从此去,归耕为老农。”最后八句写自己对宦仕生活的厌倦与对隐居生活的向往:诗人自己不想在这所谓的“昭世”奔走了,已白了双鬓,倦了心灵,官场中的种种手段,自己终究是学不会,也不愿学。“我”离皇帝总是那么远,无人赏识,无人荐举,还是像好友一样归隐田间吧。这样的结尾,既抒发自己的不得意之情,又表明了对友人生活道路的充分肯定。
  王维不仅是杰出的诗人,还是著名的画家。在他的笔下,诗与画是“道通为一”的。这首诗中间八句描绘友人隐居生活的画面,就明显地表现出了“诗中有画”的特点,这首诗也是以“净、澄、清、明、淡”等语言上的冷调合成了一种“单纯的静穆”,突出了自然界的清幽、静谧。诗中的景物呈现出一种和光一片、浑融无迹的特点:青的夜空、蒹葭,皎洁的月光、水光,物物融合,没有明显的轮廓,没有明显的界定,犹如一幅上乘的水墨画。
  这首诗不仅有诗情、画境,还有一种空灵的禅意。在描绘隐居之乐时,诗人融入其中,心无挂碍,以空灵之心审视空灵之境,泯灭了主客的对峙、物我的差别,人与自然融为一体,从而达到一种晶莹、剔透的境界。