医患关系主题的英语作文范文请大家在50 分钟之内,按医学博士英语统考命题作文的要求写一篇250词的作文。中途不得查词典、不得百度,要模拟自己是在考试,逼一逼自己,写不出来也要硬写。
Writing(20%)
Directions:For this part, you are allowed 50 minutes to write a short essay on how to rebuild a healthy doctor-patient relationship. You should write at least 250 words but no more than 300 words. Write your essay on the Answer Sheet.
作文题: How to rebuild a healthy doctor-patient relationship
Three topic ideas:
1. 中国医患关系的现状
2. 医患关系紧张的原因
3. 重建良好医患关系的对策
审题指导与分析
“医患关系”对应的英文是 patient-doctor relationships,“医患纠纷”就是 patient-doctor disputes,也可以说 medical disputes。“紧张的医患关系”可用 tense/strained patient-doctor relationships 来表示。
近几年中国伤医杀医事件屡见报端,外媒对中国的医患关系、医疗纠纷也十分关注,常有报道。比如:
“In recent years, a number of medical disputes that have escalated into attacks on medical staff members have been reported across the country.”
据报道,近些年很多医疗纠纷已经演化成了对医护人员的人身攻击。
句中的 medical dispute 就是指“医疗纠纷”,而且有纠纷已经升级成了刑事案件(criminal case)。近年来,tensions between doctors and patients(医患矛盾)引发的暴力事件频发,应引起足够重视。
由此还衍生出了一个新的英文单词——Yi Nao, 这个词作为来自中文的一个英文中的外来词,已被不少词典收录。也收录了这个词条,并对此做出了解释:
The phenomenon of Yi Nao has been identified as a contributing factor in violence against medical personnel. Yi Nao has been increasing in recent years.
医患关系论文
关于医闹的具体形式,也给出了详细的解释:
These disputes can take various forms, including the display of corpses at a hospital(在医院展示死者尸体), the blockade of a hospital entrance(封堵医院大门), the destruction of property(破坏医院设施), attacks against health professionals(袭击医护人员), and in some cases, the employment of gangs by patients’ families in order to pressure medical institutions(给医疗结构施压) for more compensation(来获得更多赔偿) in instances of malpractice(不当).
频发的袭医事件(attacks on medical workers)引发了公众对于医务人员及安全问题的热烈讨论。有人认为,要彻底改善医患关系,需要进一步加快医疗体制改革(patient-doctor relation
ships),改进医保体制(improving medical insurance system)等。
下面,小白老师就“医患关系”这个主题,从“现状”、“影响“、原因”、“对策”四个方面给大家总结了地道实用的万能句,并对亮点表达和精彩句式做了标注。
中国医患关系的现状
Violence against doctors in China has become a familiar occurrence.
China is no stranger to hospital brawls.
Violence against medical staff has made headlines in recent years, underscoring strained doctor-patients in China.
Medical professionals across China are increasingly becoming victims ofphysical violence at the hands of disgruntled patients.
Medical conflicts and disputes erupted in the county hospitals every month. Rising numbers of health professionals have experienced verbal or physical violence from patients.
Violence against doctors and other medical practitioners in China has been reported as an increasing problem.
In recent years, disputes between doctors and patients in China have been increasingly common, resulting in frequent bouts of ”verbal violence”, physical altercates and even severe injuries and death in the most extreme cases.
As China’s health sector has become increasingly commercialized, conflicts between patients and doctors have been escalating, sometimes even erupting in violence against health professionals.
医患关系紧张造成的影响
Even worse, the attacks have already been shown to severely dampen the morale of docto
rs.
Violence against doctors has been cited as one reason for a decrease in the popularity of medicine as a profession.
In most western countries, medicine is a profession that guarantees prestige, high salaries—and the approval of parents who love to brag about “my child the doctor”. But in China, the reverse is increasingly true: doctors are ill-paid, overworked and maligned or—while many parents would prefer that they became bankers instead. Even Chinese doctors overwhelmingly prefer their children not to follow them into the profession.
发布评论