清平调 三首 李白
其一
●注释:
玉山:西王母所居住之地,此指仙山,又作玉山。瑶台:玉石台,指仙宫,传说中神仙居地。
●译文:
彩云像她的衣裳花儿像面容,春分吹拂着栏杆露珠闪闪明。若不是在玉山见到她,也会在瑶台的月光下来相逢。
●鉴赏:
以云彩和鲜花拟人,歌颂贵妃的国天姿。
清平调 李白
其二
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
●注释:
飞燕:赵飞燕,汉成帝宠妃。
●译文:
想枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。请问汉宫佳丽谁能和她媲美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。
●鉴赏:
以牡丹拟人,借巫山神女和赵飞燕,进一步表现杨贵妃的得宠和美艳。
其三
●注释:
沉香亭:在兴庆宫,用沉香木制成。
●译文:
名花伴着角美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同依靠着栏杆。
●鉴赏:
兼咏名花美人,总咏君王与贵妃共赏牡丹的欢乐。
发布评论