英文名字的命名规则和忌讳英文名字拼音命名规则
    许多学生喜欢自己起英文名字,不少人不懂取名的规则,闹出不少笑话。和中文名字一样,英文名字其中也包涵一定的文化和历史的内涵,也有一定规则和忌讳。
    一、英文名字命名的规则
    (一)基本结构
    和我们中国名字姓在前名在后不同,英语国家的姓名一般由两部分组成,名在前,姓在后,其排列次序刚好与中国的做法相反,即“重名轻姓”。有的人只有一个名,有的人有两个或三个名。一般是首名+中名+姓。首名又称教名,中名一般不用,只在正式场合或签署文件时使用。如,Linda Jame Smith,为了方便,常写成Linda J.Smith或 L.J.Smith。
    (二)现在大多数的英语国家的人士名字通常由三部分组成
    1.Christian name(教名),顾名思义是指那些信仰基督教的教徒们才适用的称呼。由于大多数英语国家人士系基督教徒,Christian name亦被视为given name或first name的同等词。
    2.middle name(中间名)通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士而用其名来命名的,一般说来中间名的纪念彩较浓。
    3.family name(姓氏)和中国差不多,继承父辈的,只是位置是在最后。
    (三)中间名(middle name)的来源
    中间名主要来源有下面几个方面:
    1.采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
    2.采用祖先的籍贯、山川河流、鸟兽鱼虫、花卉树木等的名称作为教名。
    3.教名的不同异体。
    4.采用(小名)昵称。
    5.用构词技术制造新的教名,如倒序、合并。旅游diy
    6.将母亲的娘家姓氏作为中间名。英语民族常用的男子名有:James,John,David,D
aniel,Michael,常见的女子名为:Jane,Mary,Elizabeth,Ann,Sarah,Catherine。
    (四)英语的姓氏
    英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓,直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
    英语姓氏的词源主要有:
    1.直接借用教名,如 Clinton。
    2.在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s,-son,-ing;前缀 M“-,Mc-,Mac-,Fitz-等均表示某某之子或后代。
中国外汇市场
    3.在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-,De-,Du-,La-,Le-。
    4.反映地名、地貌或环境特征的,如 Brook,Hill等。
    5.反映身份或职业的,如:Carter,Smith。
    6.反映个人特征的,如:Black,Longfellow。
护理质控    7.借用动植物名的,如 Bird,Rice。
面点
    8.由双姓合并而来,如 Burne-Jones。英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith,Miller,Johnson,Brown,Jones,Williams。
    (五)一些英文名字的昵称
    昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。
    1.通常有如下情况。
    (1)保留首音节。如 Donald=Don,如果本名以元音开头,则可派生出以“N”打头的昵称,如:Edward=Ned。
    (2)ie或-y如:Don=Donnie。
    (3)采用尾音节,如:Anthony=Tony。
    (4)由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew=Andy
    Drew。
    (5)不规则派生法,如:William的一个昵称是Bill。
    2.下面是一些常见英文名字的昵称。
    Bob:Robert
    Jimmy:James
    Tom:Thomas
    Mike:Michael
    Andy:Andrew
    Pat:Patrice
    Betty/Betta/Bett:Elizabeth
    Sam:Samuel
    Dan:Daniel
    Becky:Rebecca
    Gina: Regina,Angelina
    Kathy:Katherine
    Mac:Macdonal
    Rich:Richard
    Doug:Douglas
    Desiree:Des
    Hon:Honey
    Pete:Peter
    Ann:Annie, Anna
    Jen:Jennifer
    (六)英文名字的含义
    英文名字都是有一定含义的,有些甚至包含了历史文化背景,本身就具有一定的意义,就如同我们常说的,这个人“貌若潘安”,潘安已经成了帅哥的同义词,而非简单的名字本人。例如:
    1.Alina爱丽娜,古德语『高贵』的意思。
    2.Betty是Elizabeth的简写,这个名字让人在脑中浮现一个金发女孩的影像,傻得可爱,又风趣。
    3.Carol(拉丁):强悍,有女人味的。Carol Brnett是具代表性的人。Carol被比喻为和善、居家类型、外向风趣的人。
    4.Editha(老式英语):“丰硕之礼”。对大部份人来说,Edith是平凡、穿着老旧、可爱、容易上当、又迟钝的女人。有些人则把Editha看成不受赞许的老师。
    5.Emily(德语),勤勉的意思。拉丁语则是恭维者的意思。大部份人将Emily描绘为娇小可爱,安静保守的女子,聪明,柔弱,拘谨。
    6.Ingrid(来源于斯堪地那维亚),意为“英雄之女“。人们将Ingrid联想为金发的斯堪地那维亚,聪明,热情,又勤奋。INGA不是被描绘为美丽如Ingrid Bergman般的美女,不然就是高大、魁梧的年长女人。
    7.Anthony(拉丁),“无价“的意思,人们认为Anthony是高壮黝黑的意大利男人,聪明,强壮并坚忍。
明年春倍还人    二、英语名字命名的忌讳
    (一)名人效应,应该避免
    我们取中文名字的时候,常常会避免和一些人的名字重复。古代的时候,皇帝的名字都是要避讳的,同样,在西方现在家长给孩子取名字的时候也会有所避讳,比如Jesus(耶稣)。
    (二)有些名字是有性别差异的
    我们中国人名字也有定式,有些名字基本是女孩子的,比如小芳、小娟之类的。而有些是男孩子专用的,同样英文也是如此。取名字的时候,要尽量避免性别混淆。
    (三)名字的发音
    名字是经常要来叫的,一个不闹笑话的名字是最基本的要求。既不要让本国人笑话,也不要让外国人觉得拗口。如Linwood,让我们中国人容易取笑为“您无德”。再比如Roger这个名字,居然被人念作“”,尽管本意是“famous spearman(有名的使矛的人)”,最后还是改名。外国人常用的名字基本是发音符合名字要求的,所以没有把握不要自己去创造。有些人因为姓被人叫得多,随便起个与姓谐音的英文名,但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong。
    (四)注意一些名字有特殊的意思,不能乱取
    选名字前最好能对它有些了解。很多英文名来自《圣经》或者希腊、罗马神话,大家很常见的Mary和Samuel,都是出自前者,前一个是圣母,后一个是旧约里最著名的先知;已故的英国王妃Diana,她的名字来自希腊神话中太阳神的妹妹――月亮女神,她还身兼
狩猎和多产女神之职。迪斯尼的《美女与野兽》的女主人公叫Belle,如果看的是英文版,就会注意到一个细节:当Belle手捧着书穿过人,有人唱到“her name means beauty”,Belle作为一个法语名字,正是“美丽”的意思。此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat,Kitty,在英语俚语中,它们指的是女性的阴部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。
    (五)太常见的英文名字也不要取
    有些名字就如同中文中张三、李四一样,非常常见的名字应该避免,比如,Mary,Bob之类。
    (六)不懂语法用错词性
    名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,这并不是英文名。
    三、结束语雨燕子激活码
    以上从英语名字的规则以及命名的忌讳两大方面分析了英语名字的结构、规则。在我们注意以上这些事项后,取个合适的英文名并不是一件难事。