小学三年级学生爱读的英语小故事【三篇带译文】
篇一
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother
三年级英语小故事for her children. One day she wanted to go into the forest
and fetch some food. So she called all seven to her and said,“Dear children, I have to go into the forest, be on your guard against the wolf; if he comes in, he will devour you
all -- skin, hair, and all. The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice
and his black feet.” The kids said,“Dear mo ther, we will take good care of ourselves; you may go away without any anxiety.” Then the old one bleated, and went on her way
with an easy mind.
【译文】
《狼和七只小山羊》
从前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母亲爱孩子一
样爱它们。一天,它要到森林里去取食物,便把七个孩子全叫过来,
对它们说:“亲爱的孩子们,我要到森林里去一下,你们一定要提防狼。要是让狼进屋,它会把你们全部吃掉的——连皮带毛通通吃光。
这个坏蛋常常把自己化装成别的样子,但是,你们只要一听到他那粗
哑的声音、一看到它那黑黑的爪子,就能认出它来。”小山羊们说:“好妈妈,我们会当心的。你去吧,不用担心。”老山羊咩咩地叫了
几声,便放心地去了。
篇二
Hard by a great forest dwelt a wood-cutter with his wife, who had an only child, a little girl three years old. They were so poor, however, that they no longer had daily bread, and did not know ho
w to get food for her. One morning the wood-cutter went out sorrowfully to his work in the forest, and while he was cutting wood, suddenly there stood before him a tall and beautiful woman with a crown of shining stars on her head, who said to him,“I am the Virgin Mary,mother of the child Jesus. Thou art poor and needy, bring
thy child to me, I will take her with me and be her mother,and care for her.” The wood-cutter obeyed, brought his child, and gave her to the Virgin Mary, who took her up to heaven with her. There the child fared well, ate sugar-cakes,and drank sweet milk, and her clothes were of gold, and the little angels played with her.
大森林边住着一位樵夫和他的妻子。他们只有一个孩子,是个三
岁的女孩。不过他们非常穷,连每天要吃的面包都没有,更不知道该
拿什么东西喂孩子。一天早晨,樵夫愁眉苦脸地到森林里去砍柴,他
的面前突然出现了一位高大、美丽的女人,她的头上还戴着一顶饰满
圣母玛利亚把孩子带到了天堂。孩子在天堂里过得很舒服,吃的
是糖饼,喝的是甜牛奶,穿的是金衣服,陪她玩的是小天使。
And when she was fourteen years of age, the Virgin Mary called her one day and said,“Dear child, I am about
to make a long journey, so take into thy keeping the keys of the thirteen doors of heaven. Twelve of these thou mayest open, and behold the glory which is within them, but the thirteenth, to which this little key belongs, is forbidden
thee. Beware of opening it, or thou wilt bring misery on thyself.” The girl promised to be obedient, and when the Virgin Mary was gone, she began to examine the dwellings of the kingdom of heaven. Each day she opened one of them,
until she had made the round of the twelve. In each of them sat one of the Apostles in the midst of a great light, and she rejoiced in all the magnificence and splendour, and the little angels who always accompanied her rejoiced with
her. Then the forbidden door alone remained, and she felt a great desire to know what could be hid
den behind it, and
said to the angels,“I will not quite open it, and I will not go inside it, but I will unlock it so that we can just see a little through the opening.” “Oh no,” said the
little angels,“that would be a sin. The Virgin Mary has forbidden it, and it might easily cause thy unhappiness.” Then she was silent, but the desire in her heart was not stilled, but gnawed there and tormented her, and let her have no rest.
她长到十四岁时,圣母玛利亚有一天把她叫到面前,对她说:
“亲爱的孩子,我要出一趟远门。这是天国十三座门的钥匙,由你保管。你能够打开其中十二扇门,看看里面的美景。这把小钥匙是开第
十三扇门的,但是你千万不要把那扇门打开,不然你会遭到不幸的。”小女孩答应一定听圣母玛利亚的话。等圣母玛利亚走了之后,她开始
参观天国的住房。她每天打开一扇门,直到十二扇门被她一一打开。
她看到每一扇门里都坐着一位耶稣的门徒,周围一片光辉灿烂。这辉
煌的景象让她万分欢喜,也让昼夜陪伴她的小天使们非常高兴。现在
只剩下那扇禁止被打开的门了。她非常想知道这扇门的后面藏的是什么,便对天使们说:“我不把门全打开,也不进去。我只想打开一条缝,好让我们大家看看里面有什么。”“啊,不行,”小天使们说,“那样做是罪过。圣母玛利亚禁止你打开它,你要是不听话,可能很
发布评论