一剪梅原文及翻译
一剪梅
一剪梅,独钟连廊。双株何处分春风,一朵正接一朵?
一枝下来一枝寒,两处闻到应不同。莫怪平生不会诗,犹得倚栏分香积。
李清照 一剪梅梅子黄时日无晴,江枫绿花自相映。橘柚红灯谁共夜,青竹细管更无声。
中庭月笼枯枝上,几处风铃已无风。昨夜西风吹落花,此晨东风露华丰。
翻译:
一剪梅
一株梅花绕着连廊,单独一把钟。一朵似乎正与它的邻居接壤,这里的梅树却又在哪里分散了春风?
一枝又冷又寒,在两处却有着不同的芳香。难怪我平时不写诗,只能倚着栏杆嗅着芳香积攒。
梅子金黄的时候,总是没有晴天。江边的枫子绿的叶子互相碰撞发出亮光,橘子柚子红的灯光谁又会与它一同度过夜晚,青竹细管更是一点声音都没有。
中庭里,月笼笼的悬挂着枯枝,还有若干处风铃也已没有了摆动的音动。昨夜的西风将花朵掠落,今晨的东风则沐浴着华丽的景象。