0、黄婉聪慧
黄琬幼而。祖父琼,魏郡太守。建和元年正月日食京师不见而琼以状闻。太后问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余月之初?”琼大惊,即其言诏,而深奇爱之。
注解字词:
①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年
②京师不见:京城里看不到那次日食的情况
③诏:皇帝的命令
④以:凭借
⑤奇:特别*
⑥如:像
⑦为:担任
⑧爱:喜爱
⑨应:回答
⑩奇:认为与众不同
译文:
黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城里看不到(那次日食情况),黄琼把当地所见告诉皇上,皇太后下令问日食多少。黄琼思考该如何回答太后的询问但却又不知道该如何描述。黄琬当时7岁,在祖父旁边,说:“为什么不说日食剩下太阳的像初升之月?”黄琼大为惊讶,立即按照黄琬说的回答诏令,于是认为黄琬与众不同而十分喜爱他。
文化常识—“太后”及其他:
自从秦朝起,天子称“皇帝”,皇帝的妻子称“皇后”。“太后”(或皇太后)指皇帝的母亲(周朝
诸侯王的母亲也称“太后”),皇帝的父亲称“太上皇”。皇帝的祖母称“太皇太后”,皇帝的祖父叫“太上太皇”。“太”有至高至大的意思,因此皇帝的医生叫“太医”,皇帝的老师叫“太师”,皇帝的祖庙叫“太庙”。
启示:
人的思维不能拘泥于固定的格式,看问题要从多重角度发掘问题、分析问题,这运用到你的学习中就是要放开思维、开动脑筋,在考虑问题时不妨换个角度。不能把眼光只放在这里。
1、杨修啖酪
魏武一杯魏武啖少许, 盖头上“合”字,示众。众次至杨修,修便啖,曰:“公一口也,何疑?”
注释:
1.饷:用食物赠送。
2.魏武:指魏武帝曹操。
3.酪:牛、羊等的乳制品。
4.题:书写。
5.次:依次。
6.至:到了。
7.杨修:曹操的谋士。
8.教:让。
9.啖:吃。
10.复:又。
11.便:就。
12.以:把。
13.莫:没有。
14.解:理解
句子解释:
以示众:(曹操)把(盖子上的字)给众人看。
众莫之解:众人没人能够理解写这个字的原因。
复何疑?:又有什么好怀疑的呢?
次至杨修:轮到杨修时。
译文:
有人进贡给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操喝了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,众人没人能理解写这个字的原因。轮到杨修时,他便喝了一口,说:“主公叫我们每人吃一口,又有什么好怀疑的呢?”
问题:
问:杨修为什么敢吃?
答:因为杨修理解了曹操的意思:“合”字拆开就是:一个人一口。所以杨修敢吃。
2王戎识李
王戎七岁,小儿。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,王戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此苦李。”取之,信然
注释:
①〔王戎〕晋朝人,竹林七贤之一。
②〔尝〕曾经。
③〔诸〕众多,一些,这些
④〔游〕玩耍。
⑤〔子〕果实。
⑥〔折枝〕压弯了树枝。
⑦〔竞〕争着。
⑧〔走〕跑。
⑨〔信然〕的确是这样。
⑨ 〔唯〕只有。
⑩〔必〕一定
〔信〕果真。
译文:
王戎七岁的时候,曾经(有一次)和小朋友们一起玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路旁,却有这么多李子,这李子一定是苦的。”(人们)摘来一尝,果然是这样。
启示:
告诉我们做事要仔细观察,善于思考,根据有关现象进行推理判断,天下没有免费的午餐。
3、诸葛恪得驴
葛恪字元逊,诸葛亮兄之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大臣,使人牵一驴入,以纸其面曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举坐欢笑。权乃驴赐恪。
词解:
1.瑾:指诸葛瑾,字子瑜,诸葛亮之兄,诸葛恪之父
2.面长似驴:意为面孔狭长像驴的面孔。
3.会:聚集,会合.
4.题:书写,题写.
5.听:听从.
6.举:全部.
7.以:相当于“把、拿、将”
8.使:让.
9.益:增加.
谢道韫咏絮10.因:于是.
11.与:给.
12.益:在本文中指增加 还指好处.
13.举:全.
14.坐:同“座”座位.
译文:
诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长——诸葛瑾的大儿子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权聚集大臣们,让人牵一头驴来,用笔在纸上写了诸葛子瑜,贴在驴的脸上。诸葛恪跪下来说:“我乞求大王让我用笔增加两个字。”孙权听了就从了他,给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了。于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。
简要评析:
这是一篇文言文历史故事,说的是诸葛恪如何用他的聪明才智把父亲的窘迫转危为安的故事。运用了侧面烘托的写作手法,从侧面衬托出诸葛恪的聪明,可以看出诸葛恪是个才思敏捷、善于应对、聪明机智的人.
启示:
这个故事告诉我们一个道理:当我们遇到困难的时候,不要心烦气躁地面对,换一种方法或方式,就会有你意想不到的结果。
4、谢道韫咏絮
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮风起。”公大笑乐。
注释:
①内集:将家中子女集合起来
②辈:们。
③俄而:过了一会儿,不久。
④骤:急猛。
⑤欣然:高兴的样子。
⑥差可拟:大约可比拟 差可:尚可, 略可,大致可以 拟:比拟
⑦未若:不如
⑧因:乘。
⑨兄子:兄长之子(现译为侄子);兄女:兄长之女,侄女,指谢道韫。
译文:
晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,谢太傅把侄儿侄女聚集在一起,跟侄子们谈诗论文。不一会儿,雪下得很大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
5、曹冲称象
曹冲五六岁,智意,有成人。时孙权曾巨象,太祖知其斤重,访莫能出其。冲曰:“象于船上,刻其水痕所至。称以载之,则可知矣。复称他物,则象重可知也。”太祖大,即施行焉
注释:
1.智:智慧
2.若:相比
3.欲:想要
4.意:意识
5.及:达到
6.致:送到
7.太祖:曹操,即曹冲之父
8.访:询问
9.下:手下臣
10.理:办法;道理
11.校:通“较”,比较
12.物:物品
13.悦:高兴,开心
14.施行焉:按这办法做了
15.少 :年少
16.咸:全,都
17.置:安放。
18.焉:于,对它
19.生:出生
译文:
曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。