四年级小学生设置的丰子恺名人名片简单点
新中国成立后,丰子恺历任上海市人民代表,全国政协委员,中国美术家协会上海分会主席,上海文联副主席,上海中国画院院长等职。
先后出版的书法和画集,散文著作,美术理论和音乐理论著作等共达160部以上。他的画作多以儿童作为题材,幽默风趣,反映社会现象,被录入民国时期的小学课本,他的散文被台湾国文教科书收录。其中漫画以“曲高和众”的艺术主张和“小中能见大,弦外有余音”的艺术特备受世人青睐。
作为翻译家的丰子恺一生翻译的著作有三十多部,涉及文学,美术,音乐等领域,译自俄,英,日等语种,包括英国史蒂文生《自杀俱乐部》,俄国屠格涅夫《初恋》《猎人笔记》,日本厨川白村《苦闷的象征》,紫式部《源氏物语》等文学作品十四部;
丰子恺散文
日本黑田鹏信《艺术概论》,森口多里《美术概论》,门马直卫《音乐概论》和苏联科茹霍夫《学校图画教学》等艺术理论二十三部,促进了艺术教育的普及,也推动了日本文学的译介。xx年,丰子恺撰写《漫谈翻译》,明确表达了翻译的要求。
在他看来,翻译既忠实于原文,又不拘泥于原文,力求“信,达,雅”,语言自然流畅,为译语读者所接受。尤其是《源氏物语》是国内第一部全译本,填补了日本古代文学名著翻译的空白,译文文体达到了一个较高的水平。
发布评论