曹刿论战翻译简短
1.曹刿论战译文,要简练,通俗易懂
译文:庄公十年的春天,齐国军队攻打我国。
庄公将要迎战。曹刿请求进谏。
曹刿的老乡说:“大官们商量、谋划打仗这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“高官们见识浅陋,不能有深远的考虑。”于是他就入宫进谏庄公。
曹刿问庄公:“您凭借什么来打仗呢?”庄公说:“衣食这类养生的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿说:“小的恩惠不能普遍,百姓是不会听从您的。”
庄公说:“供祭祀用的祭品,不敢超过实际情况,一定讲求诚信。”曹刿说:“小的信用没有得到神的信任,神不会降幅于你。”
庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按实情处理。”曹刿说:“这是尽了本职一类的事情,可以凭借这个来迎战。
战斗就请让我跟从。”庄公与曹刿同坐一辆车。
在长勺作战。庄公将要击鼓
曹刿说:“不可以。”齐军击过三次鼓之后,说:“可以了。”
齐军大败。庄公将要驱车追赶齐军。
曹刿说:“不可以。”他从车上下来看到齐军的车轮走过的痕迹,登上车厢前面扶手的横木,望见齐军败去的情景,说:“可以了。”
于是就追赶齐军。已经胜利了,庄公问曹刿原因。
他说:“作战,靠的是勇气。击第一次鼓士兵们勇气振作,击第二次士兵们的勇气就减弱了,击第三次士兵们的勇气就枯竭了。
对方士兵的勇气消失了。我军士气旺盛,因此战胜了齐国。
齐国是个大国,难以推测他们,恐怕有埋伏。我看见他们的车印乱了,旗子也倒下了,所以追击齐国。”
2.曹刿论战简单译文
鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见。他的同乡说:“都是得高官厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说:“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的。”庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神。”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的。”庄公说:“轻重不同的案件,我既使不善于明察详审,一定依据实情处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗。要打仗,请允许我跟随着去。”
庄公同他共坐一辆战车。鲁国齐国的军队在长勺作战。庄公打算击鼓命令进军。曹刿说:“不行。”齐国军队敲了三次鼓。曹刿说:“可以进攻了。”齐国的军队大败。庄公准备驱车追去。曹刿说:“不行。”于是向下观察齐军车轮留下的痕迹,又登上车前的横木了望齐军,说:“可以了。”就追击齐国军队。
战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因。曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消灭了。他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。大国,是不容易估计的,怕有伏兵在哪里。我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以追击齐军。”
3.曹刿论战全文翻译
您好!【译文】鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。
曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。
曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”
庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。”
庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。
曹论战
作战时请让我跟从您去。”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。
一开始,鲁庄公就要击鼓进军。曹刿说:“还不行。”
齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军被打得大败。
鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行。”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。”
于是追击齐军。战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。
曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。