《小雅·采薇》原文译文●《小雅·采薇》原文
[先秦] 诗经
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡家靡室,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
诗经 采薇
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。
彼路斯何,君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,猃狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载饥载渴。
我心伤悲,莫知我哀。
返回名目
●《小雅·采薇》译文
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转瞬十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太苦痛,生怕从今不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将威猛倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,情紧
急不御甲!
回想当时出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!
返回名目
●《小雅·采薇》简介
《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。这是一首戍卒返乡诗,唱出参将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰辛、剧烈的思乡心情以及久久未能回家的缘由,从中透露出士兵既有御敌成功的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情完毕全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中表达了《诗经》的艺术特。末章头四句,抒写当年出征和此日
生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,是《诗经》中广为传诵的名句。
返回名目
●诗经的其他作品
《关雎》
《蒹葭》
《氓》
《静女》《桃夭》《伐檀》《硕鼠》《君子于役》《无衣》《无衣》《子衿》《黍离》《七月》《缁衣》《十月之交》《绿衣》
返回名目