⽆忧考英语资源频道为⼤家整理的端午节传统风俗活动英语介绍,⼩编在这⾥祝⼤家端午节快乐天天快乐:) 端午节是我国汉族⼈民的传统节⽇,我国民间过端午节是较为隆重的,庆祝的活动也是各种各样,⽐较普遍的活动有以下种种形式:
The Dragon Boat Festival is a traditional festival of the Han people in China, our country folk the Dragon Boat Festival is a grand celebration activities, is also a wide range, the more popular activities in the following forms:
赛龙⾈:
Dragon Boat racing:
赛龙⾈,是端午节的主要习俗。相传起源于古时楚国⼈因舍不得贤⾂屈原投江死去,许多⼈划船追赶拯救。他们争先恐后,追⾄洞庭湖时不见踪迹。之后每年五⽉五⽇划龙⾈以纪念之。借划龙⾈驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的⾝体。竞渡之习,盛⾏于吴、越、楚。
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival. Legend originated in ancient Chu people were reluctant to Qu Yuan to throw the river to die, many people to catch up with the rescue boat. They fall over each other, when not a trace Zhuizhi Dongting Lake. After a year in May 5th to commemorate t
he Dragon Boat racing. Borrow rowing River to disperse the fish, eat fish so as not to the body of Qu Yuan. Race of the practice, prevalent in the Wu, Yue, chu.
其实 ,“龙⾈竞渡”早在战国时代就有了。在急⿎声中划刻成龙形的独⽊⾈,做竞渡游戏,以娱神与乐⼈,是祭仪中半宗教性、半娱乐性的节⽬。
In fact, "Dragon Boat Race" early in the Warring States era had. Carved Jackie Chan in urgent drum-shaped canoe races do, games, and music to entertain people of God, is a semi-religious rituals, half entertaining programs.
后来,赛龙⾈除纪念屈原之外,在各地⼈们还付予了不同的寓意。
Later, dragon boat racing in addition to commemorate Qu Yuan, the local people also paid a different meaning.
江浙地区划龙⾈,兼有纪念当地出⽣的近代⼥民主⾰命家秋瑾的意义。夜龙船上,张灯结彩,来往穿梭,⽔上⽔下,情景动⼈,别具情趣。贵州苗族⼈民在农历五⽉⼆⼗五⾄⼆⼗⼋举⾏“龙船节”,以庆祝插秧胜利和预祝五⾕丰登。云南傣族同胞则在泼⽔节赛龙⾈,纪念古代英雄岩红窝。不同民族、不同地区,划龙⾈的传说有所不同。直到今天在南⽅的不少临江河湖海的地区,每年端节都要举⾏富有⾃⼰特⾊的龙⾈竞赛活动。
Jiangzhe zoned dragon, meaning both commemorate the native-born female modern democratic revolutionary Qiu Jin. Night dragon boat, decorate, shuttle, water, touching scene, distinctive taste. Guizhou Miao people in the lunar calendar in May twenty-five to twenty-eight held a "Dragon Boat Festival", in celebration of transplanting victory and wish a bumper grain harvest. Yunnan Dai compatriots in the Water-Splashing Festival Dragon Boat Race, memorial ancient hero Yangong nest. Different nationalities, different regions, the legend of the dragon boat racing is different. Until today in the southern region of rivers and lakes in the lot, every year at the same rich characteristic sport activities.
清乾隆⼆⼗九年(1736年),台湾开始举⾏龙⾈竞渡。当时台湾知府蒋元君曾在台南市法华寺半⽉池主持友谊赛。现在台湾每年五⽉五⽇都举⾏龙⾈竞赛。在⾹港,也举⾏竞渡。
Twenty-nine years of Qing Emperor Qianlong (1736), Taiwan began to hold dragon boat races. At that time Taiwan magistrate Jiang Yuanjun in Tainan City Hokkeji half pool chair friendly. Now the Taiwan dragon boat race is held in May 5th every year. In Hongkong, held a race.
此外,划龙⾈也先后传⼊邻国⽇本、越南等及英国。1980年,赛龙⾈被列⼊中国国家体育⽐赛项⽬,并每年举⾏“屈原杯”龙⾈赛。1991年6⽉16⽇(农历五⽉初五),在屈原的第⼆故乡中国湖南岳阳
市,举⾏⾸届国际龙⾈节。在竞渡前,举⾏了既保存传统仪式⼜注⼊新的现代因素的“龙头祭”. “龙头”被抬⼊屈⼦祠内,由运动员给龙头“上红”(披红带)后,主祭⼈宣读祭⽂,并为龙头“开光”(即点晴)。然后,参加祭龙的全体⼈员三鞠躬,龙头即被抬去汩罗江,奔向龙⾈赛场。此次参加⽐赛、交易会和联欢活动的多达60余万⼈,可谓盛况空前。尔后,湖南便定期举办国际龙⾈节。赛龙⾈将盛传于世。
In addition, the dragon boat racing has also spread to Japan, Vietnam and britain. In 1980, dragon boat race was included in the Chinese national sports events, and is held every year "Qu Yuan Cup" dragon boat race. (in May June 16, 1991 on the fifth day of the fifth lunar), in Qu Yuan's second home China Hunan Yueyang City, held the first International Dragon Boat festival. Before the races, held both preserve traditional ceremony into a new modern "leading offering." "bibcock" was carried into the Quzi temple, by athletes to tap "red" (red belt), Zhuji people read elegiac, and as the leading "open" (i.e., a fine). Then, all the staff participate in the festival of dragon three bows, bibcock is carried to the river, toward the Dragon stadium. Up to more than 60 people to participate in the competition, fair and celebration, is a grand occasion. Then, Hunan and held International Dragon Boat festival. The dragon boat race will be headed in the world.
端午⾷粽
Dragon Boat food dumpling
传说屈原死后,楚国百姓哀痛异常,纷纷涌到汨罗江边去凭吊屈原。渔夫们划起船只,在江上来回打捞他的真⾝。有位渔夫拿出为屈原准备的饭团、鸡蛋等⾷物,“扑通、扑通”地丢进江⾥,说是让鱼龙虾蟹吃饱了,就不会去咬屈⼤夫的⾝体了。⼈们见后纷纷仿效。⼀位⽼医师则拿来⼀坛雄黄酒倒进江⾥,说是要药晕蛟龙⽔兽,以免伤害屈⼤夫。后来为怕饭团为蛟龙所⾷,⼈们想出⽤楝树叶包饭,外缠彩丝,发展成棕⼦。
Legend of Qu Yuan's death, Chu abnormal grief people, have rushed to Miluo River to pay their respects to Qu Yuan. The fishermen rowed boats, and for his body in the river. A fisherman took for Qu Yuan prepared rice and vegetable roll, egg and other food, "thump, thump" and thrown into the river, said fish is to eat a lobster crab, not to bite the flexor doctor. People have to follow below. An old physician, a jug of yellow wine poured into the river, that is to medicine Halo Water Dragon beast, so as not to harm flexor doctor. Then for fear of fresh rice and vegetable roll for the dragon, people think of using neem leaves board, color outside the winding wire, developed into a brown son.
据记载,早在春秋时期,⽤菰叶(茭⽩叶)包⿉⽶成⽜⾓状,称“⾓⿉”;⽤⽵筒装⽶密封烤熟,称“筒粽”.东汉末年,以草⽊灰⽔浸泡⿉⽶,因⽔中含碱,⽤菰叶包⿉⽶成四⾓形,煮熟,成为⼴东碱⽔粽。
According to records, as early as in the spring and Autumn period, the mushroom leaves (Zizania leaf) package millet into horn, called "dumplings"; sealed cooked loaded with bamboo rice, known as the "Brown tube." the Eastern Han Dynasty, to the ash water soaked millet, because the water containing alkali, with Gu leaves Bao Shumi becomes the four angle, cooked, into Guangdong base dumpling.
晋代,粽⼦被正式定为端午节⾷品。这时,包粽⼦的原料除糯⽶外,还添加中药益智仁,煮熟的粽⼦称“益智粽”. 时⼈周处《岳阳风⼟记》记载:“俗以菰叶裹⿉⽶,……煮之,合烂熟,于五⽉五⽇⾄夏⾄啖之,⼀名粽,⼀名⿉。”南北朝时期,出现杂粽。⽶中掺杂禽兽⾁、板栗、红枣、⾚⾖等,品种增多。粽⼦还⽤作交往的礼品。
Jin Dynasty, zongzi is officially designated as the Dragon Boat Festival food. At this time, the raw material except glutinous rice zongzi, also add Fructus Alpinia oxyphylla, boiled dumplings called "educational cast." when Zhou Chu "Yueyang endemic in mind" records: "the vulgar with Zizania leaves stuffed millet,...... Cook, and overripe, from May 5th to the summer solstice eat dumplings, a name, a millet." The northern and Southern Dynasties, mixed rice dumplings. Meters doping animal meat, chestnut, red dates, red bean, variety. Zongzi is also used for exchanges of gifts.
到了唐代,粽⼦的⽤⽶,已“⽩莹如⽟”,其形状出现锥形、菱形。⽇本⽂献中就记载有“⼤唐粽⼦”.宋朝时,已有“蜜饯粽”,即果品⼊粽。诗⼈苏东坡有“时于粽⾥见杨梅”的诗句。这时还出现⽤粽⼦堆成楼台亭阁、⽊车⽜马作的⼴告,说明宋代吃粽⼦已很时尚。元、明时期,粽⼦的包裹料已从菰叶变⾰为箬叶,后来⼜出现⽤芦苇叶包的粽⼦,附加料已出现⾖沙、猪⾁、松⼦仁、枣⼦、胡桃等等,品种更加丰富多彩。
To the Tang Dynasty, the rice zongzi, "Bai Yingru the jade", the shape of tapered, diamond. Japanese literature records have "Datang dumplings". During the Song Dynasty, had "preserves dumplings", namely the fruit into dumplings. The poet Su Dongpo had "when Yu Zongli sees Yang Mei". At this time also appeared with zongzi pile into Pavilion, wooden cart horses for advertising, explain the Song Dynasty eating zongzi has very fashionable. Yuan and Ming Dynasties, rice dumplings wrapped in material change from the mushroom leaves, bamboo leaves, and later appeared with rice dumplings wrapped in reed leaves, additional material has bean paste, pork, pine nuts, dates, walnut and so on, the more rich and colorful variety. ⼀直到今天,每年五⽉初,中国百姓家家都要浸糯⽶、洗粽叶、包粽⼦,其花⾊品种更为繁多。从馅料看,北⽅多包⼩枣的北京枣粽;南⽅则有⾖沙、鲜⾁、⽕腿、蛋黄等多种馅料,其中以浙江嘉兴粽⼦为代表。吃粽⼦的风俗,千百年来,在中国盛⾏不衰,⽽且流传到朝鲜、⽇本及东南亚诸国。
Until today, every year in early May, Chinese people every family will soak glutinous rice, wash thoroughly, dumplings, the more numerous varieties. From the fillings, north of Beijing jujubes multi-packet Xiaozao zongzi; southern bean paste, fresh meat, ham, egg yolk and so on many kinds of fillings, among them with Zhejiang dumplings as the representative of Jiaxing. The custom of eating zongzi, for thousands of years, the prevalence in China is not bad, but also spread to Korea, Japan and Southeast Asian nations.
佩⾹囊:
Sachet:
端午节⼩孩佩⾹囊,传说有避邪驱瘟之意,实际是⽤于襟头点缀装饰。⾹囊内有朱砂、雄黄、⾹药,外包以丝布,清⾹四溢,再以五⾊丝线弦扣成索,作各种不同形状,结成⼀串,形形⾊⾊,玲珑可爱。
The Dragon Boat Festival sachet children, legendary evil flooding blast, is actually used to flap head ornament decoration. Sachet with cinnabar, realgar, spices, silk cloth, fragrance overflowing, then colored silk thread to string buckle into cable, for a variety of different shapes, forming a bunch, of every hue, exquisite and lovely.
端午⾷鸭蛋
Dragon Boat food duck 's egg
⾼邮的端午较为特殊,有系百索⼦、贴五毒、贴符、放黄烟⼦、吃“⼗⼆红”等习俗,孩⼦兴挂“鸭蛋络⼦”,就是挑好看的鸭蛋装在彩线结成的络⼦中,挂在胸前。
Gaoyou dragon boat is more special, a hundred bamboo, stick Wudu, paste the address, put yellow soot, eat "twelve red" custom, children hang "duck 's egg envelope, Xing" picking good-looking duck' s egg color line installed formed in the sub-network, hanging in the chest.
悬艾叶菖蒲:
Hanging mugwort calamus:
民谚说:“清明插柳,端午插艾”.在端午节,⼈们把插艾和菖蒲作为重要内容之⼀。家家都洒扫庭除,以菖蒲、艾条插于门眉,悬于堂中。并⽤菖蒲、艾叶、榴花、蒜头、龙船花,制成⼈形或虎形,称为艾⼈、艾虎;制成花环、佩饰,美丽芬芳,妇⼈争相佩戴,⽤以驱瘴。
Minyan said: "Ching Ming Liu inserted, the Dragon Boat Festival AI inserted." in the Dragon Boat Fes
tival, people put the mugwort and calamus as one of important content. Everybody sasao addition, calamus, moxa stick inserted in the door eyebrow, hanging in the hall. And calamus, Artemsia argyi, enterprise, garlic, Ixora, make humanoid or tiger form, called AI, Yihu; made garlands, accessories, beauty and fragrance, woman eager to wear, to drive malaria.
艾,⼜名家艾、艾蒿。它的茎、叶都含有挥发性芳⾹油。它所产⽣的奇特芳⾹,可驱蚊蝇、⾍蚁,净化空⽓。中医学上以艾⼊药,有理⽓⾎、暖⼦宫、祛寒湿的功能。将艾叶加⼯成“艾绒”,是灸法治病的重要药材。
AI, AI, mugwort and masters. It stems, leaves contain volatile aromatic oil. It produces strange aroma, mosquitoes and flies, ants, air purification. Traditional Chinese medicine with AI medicine, rational Qi and blood, warm the uterus, expelling dampness function. The leaves are processed into "moxa", is an important medicinal moxibustion treatment.
菖蒲是多年⽣⽔⽣草本植物,它狭长的叶⽚也含有挥发性芳⾹油,是提神通窍、健⾻消滞、杀⾍灭菌的药物。
The iris is a perennial aquatic herb, it narrow leaf also contain volatile aromatic oil, is refreshing Tongqiao, bone health Xiaozhi, insecticidal sterilization.
可见,古⼈插艾和菖蒲是有⼀定防病作⽤的。端午节也是⾃古相传的“卫⽣节”,⼈们在这⼀天洒扫庭院,挂艾枝,悬菖蒲,洒雄黄⽔,饮雄黄酒,激浊除腐,杀菌防病。这些活动也反映了中华民族的优良传统。端午节上⼭采药,则是我国各国个民族共同的习俗。
Visible, the ancients inserted moxa and Acorus calamus has a certain diseases effect. The Dragon Boat Festival is the ancient "Health Day", people in this day sasao courtyard, hanging moxa sticks, hanging calamus, sprinkle realgar water, drinking realgar yellow wine, excited turbidity rot, sterilization. These activities also reflects the fine tradition of the Chinese nation. Dragon Boat Festival herbs in the mountains, it is our countries to a common ethnic customs.
悬钟馗像:
Zhong Kui hanging like:
钟馗捉⿁,是端午节习俗。在江淮地区,家家都悬钟馗像,⽤以镇宅驱邪。唐明皇开元,⾃骊⼭讲武回宫,疟疾⼤发,梦见⼆⿁,⼀⼤⼀⼩,⼩⿁穿⼤红⽆裆裤,偷杨贵妃之⾹囊和明皇的⽟笛,绕殿⽽跑。⼤⿁则穿蓝袍戴帽,捉住⼩⿁,挖掉其眼睛,⼀⼝吞下。明皇喝问,⼤⿁奏⽈:⾂姓钟馗,即武举不第,愿为陛下除妖魔,明皇醒后,疟疾痊愈,于是令画⼯吴道⼦,照梦中所见画成钟馗捉⿁之画像,通令天下于端午时,⼀律张贴,以驱邪魔。
Zhong Kui Buffy, is the Dragon Boat festival. In Jianghuai area, every family hangs Zhong Kui to look like, to the house from evil spirits. Tang Minghuang Kaiyuan, since Mount Li Wu Hui Gong, malaria, big hair, dreamed of two ghosts, one large and one small, kid wearing red no crotch pants, steal sachet and Emperor concubine Yang of jade flute, and run around the house. A ghost is wearing the blue robe, hat, caught the little devil, gouged out his eyes, a mouth to swallow. His question, big ghost Sonata said: his name is Zhong Kui, Wu is not the first, is willing to your Majesty in addition to demons, cured malaria emperor after waking, and so to painters, Wu Daozi, as the painted portrait of Zhong Kui Buffy the dream world, orders for the dragon boat, will be posted to exorcise demons.
端午节划龙舟 饮雄黄酒:
Drinking realgar yellow wine:
说到端午不能不提雄黄酒。端午饮雄黄酒的习俗,从前在长江流域地区极为盛⾏。
Speaking of the Dragon Boat Festival can not fail to mention the male yellow wine. The Dragon Boat Festival drinking realgar yellow wine custom, in the Yangtze River Valley is extremely popular.
古语曾说 “饮了雄黄酒,病魔都远⾛”.雄黄是⼀种矿物质,俗称“鸡冠⽯”,其主要成分是硫化砷,并含
有汞,有毒。⼀般饮⽤的雄黄酒,只是在⽩酒或⾃酿的黄酒⾥加⼊微量雄黄⽽成,⽆纯饮的。雄黄酒有杀菌驱⾍解五毒的功效,中医还⽤来治⽪肤病。在没有碘酒之类消毒剂的古代,⽤雄黄泡酒,可以祛毒解痒。
The old saying said "drink yellow wine, the disease is far away." realgar is a kind of mineral, commonly known as the "interpretation", it is the main component of arsenic sulfide, and contain mercury, toxic. The general drinking yellow wine, just add a trace of Realgar in liquor or brewed yellow wine to drink, no pure. Yellow wine sterilization anthelmintic solution the efficacy, Chinese medicine is also used to treat skin diseases. In the absence of iodine disinfectant with such ancient, realgar wine, can remove toxin solution itch.
未到喝酒年龄的⼩孩⼦,⼤⼈则给他们的额头、⽿⿐、⼿⾜⼼等处涂抹上雄黄酒,意在消毒防病,⾍⾘不叮。古诗
云:“唯有⼉时不可忘,持艾簪蒲额头王。”意思是说端午节这天,孩⼦们拿了艾叶,戴上菖蒲,额头上⽤雄黄酒写个“王”字,以求百⿁畏惧,孩⼦得以长命百岁。
Not to the drinking age children, adults gave their forehead, nose, hand and foot, with yellow wine, to disease prevention and disinfection, insects do not bite. Ancient cloud: "only child not to be forgotten,
the AI Zanpu forehead king." It is said that the day of the Dragon Boat Festival, the children take the leaves, put on Acorus calamus, forehead with yellow wine to write a "King" character, in order to ghost fear, children have many happy returns.
把雄黄酒洒在墙⾓、床底等处,可以驱⾍,清洁环境。但现代科学研究表明,雄黄酒外⽤尚可,饮⽤则有害,必须慎⽤。但是,雄黄酒仍是端午节的重要象征之⼀,有所缺失不免遗憾。那么,让我们把“雄”字去掉,备上⼀壶上好的黄酒代替吧。
The yellow wine sprinkled on the corner of a wall, the bed etc., can be repellent, clean environment. But the modern scientific research shows that, the male is yellow wine drinking is harmful, external use, must be used with caution. However, one of the important symbol of male yellow wine is the Dragon Boat Festival, lacking in sorrow. So, let us consider the "male" word removed, making good on a pot of yellow wine instead.
游百病:
Travel sickness:
游百病为盛⾏于贵州地区的端午习俗。男⼥⽼幼往野外游玩,穿新⾐,在中午⼀时左右,路上⼭上或
树下挤满⼈,⼿抱花草,⾮常快乐。晚上回家将花草和⽔煮开洗澡,⽼年⼈称为“游百病”及“洗百病”,不出去游百病及洗百病的⼈,⼀年到头就不会获得吉利。
Travel diseases prevalent in the Guizhou area of the Dragon Boat Festival customs. Men and women, old and y o u n g t o p l a y i n t h e f i e l d , w e a r i n g n e w c l o t h e s , a t n o o n t i m e , t h e w a y t h e m o u n t a i n o r u n d e r a t r e e f u l l o f p e o p l e , h o l d i n g f l o w e r s , v e r y h a p p y . G o h o m e a t n i g h t t o t a k e a s h o w e r f l o w e r s a n d w a t e r t o b o i l , t h e e l d e r l y c a l l e d " y o u a l l " a n d " w a s h a l l d i s e a s e s " , d o n o t g o o u t a n d w a s h a l l d i s e a s e s , w i l l b e u n l u c k y t h r o u g h o u t t h e y e a r . / p >
发布评论