文/汪剑
记:印象中原来的剧本是以黄宗英的个人经历为主线,为什么后来做了这样的修改,突出了她的爱情故事?
记:这部电影是以赵丹和黄宗英为原型的,特别还有被很多影迷所熟知的老电影《乌鸦与麻雀》,而当年的演员阵容可以称得上是“黄金阵容”了。观众可能会因此有所比较。这对于演员和导演来说都是一种挑战和压力。对此,你是怎么考虑的?
彭:其实,我不愿意观众过分拘泥在赵丹和黄宗英两个人身上,就是看到那个时代的人,他们的追求和他们的爱情。我觉得袁泉和夏雨的表演还是很好的,夏雨在戏中戏里面的表演我也觉得很对,很好。当然,我也希望能有跟原来的那个阵容匹配的演员阵容,但这都需要钱啊,我的投资不允许啊。
记:电影里的那个法语主题歌很好听,一下子就把我们带回了那个时代,你是怎么到这首歌的?
彭:因为我很熟悉那个时代的氛围,所
以就想一些类似巴黎的那种感觉,因为
我知道那个时候上海的文化受法国文化的
影响很深。也过一些国内知名的音乐人,
但因为种种原因没有能合作成。而有些那
个时代被我们熟知的老歌,又是那种舞厅
的感觉,跟我们整个电影的氛围不太贴,也
不适合作整个电影的主题音乐。后来一次
偶然的机会,认识了一个法国记者,我向他
请教,问他哪里可以到上世纪50年代以
前的法国老歌。他给了我一个网站,都是那
些法国老歌。我一听,真的特别好,而且发
现我们三十到四十年代的很多老歌调性、
节奏什么的,受那个时代法国音乐的影响
真的很深。当时一天之内,就到7、8首
比较适合的歌,而只有那一首我一听就
到了感觉,决定就是它了。后来,我请一个
朋友帮我翻译了里面的法语歌词,它唱“你
是如此美丽,而我却一次次与你擦肩而
过”,跟我们的电影真是很合适啊。后来我
们辗转在法国买到了这张老歌的CD,知道
它也是法国经典爱情歌曲之一。这个作者
本人已经故世,我们就到了他的家人,付
了600多欧元的版税。他们只有一个条件,
就是希望我们电影出来以后能给他们看看。
我们已经通过法国领事馆把电影的D VD寄
给他们了,我想他们一定会喜欢的。
记:相当一批喜欢电影的观众看了《上
海伦巴》里关于老电影人拍摄电影的一段
觉得很有兴趣,但遗憾的是少了些,而爱情
的部分,有些年轻人又觉得有些闷,没有新
意。你对这些看法怎么看?
彭:喜欢的东西点到为止就好了啊,就
要这个感觉,不能吃得太饱。爱情么,不都
是一样的,能有什么新意呢?那个时候的
人谈恋爱不就是这样,很含蓄的,哪有像现
在这样的。而且,我认为爱情一定不能突出
成为主题,它应该就像印象派的画一样,是
那种泼墨的效果。关键是你用什么角度来
描写爱情,你透过爱情要讲什么,才是最重
要的。
记:现在电影上映一段时间了,你可能
也听说了一些对这个电影的评论,包括票
房等等的说法。这种种的说法,会不会对你
造成压力或者困扰什么的?
彭:不会,可能因为我这个人有足够的
自信吧。而且我从来就知道,一部电影出来
是不可能让所有人都满意的。我听说我的
一些朋友说更喜欢《美丽上海》,但也有朋
友更喜欢这个《上海伦巴》,我都很理解他美丽上海
们。我只是在这个有限的条件下,把功夫都
做足了,我认为就可以了。
责任编辑/苏欢
——访导演彭小莲
《上海伦巴》中的老人老歌
4
第期3
发布评论