《始得西山宴游记》阅读练习及答案
阅读下面的文言文,完成小题。
始得西山宴游记
柳宗元
柳宗元永州八记 自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐倾壶而醉醉则更相枕以卧卧而梦意有所极梦亦同趣觉而起起而归。以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。其高下之势,岈然洼然,假设垤假设穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类。悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮,自远而至,至
无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故为之文以志。是岁,元和四年也。
7. 以下对文中画波浪线部分的断句,正确的一项为哪一项〔〕
A. 到则披草而坐/倾壶而醉/醉则更相枕以卧/卧而梦意有所极/梦亦同/趣觉而起/起而归
B. 到则披草而坐/倾壶而醉/醉则更相枕以卧/卧而梦/意有所极/梦亦同趣/觉而起/起而归
C. 到则披草而坐/倾壶而醉/醉则更相枕以卧/卧而梦意有所极/梦亦同趣/觉而起/起而归
D. 到则披草而坐/倾壶而醉/醉则更相枕以卧/卧而梦/意有所极/梦亦同/趣觉而起/起而归
8. 以下各组中加点的虚词,意义和用法都不相同的一组是〔〕
A. 到则披草而坐/三人行,则必有我师 B. 则施施而行/吾尝终日而思矣
C. 而未始知西山之怪特/知明而行无过矣 D. 则凡数州之土壤/固一世之雄也
9. 以下选项中,对文章理解有误的一项为哪一项〔〕
A. “意有所极”中的“意”是由贬谪引发的惴栗之感,是将忧惧抑郁寄情于山水之中,不同于欧阳修的“醉翁之意不在酒”之“意”。
B. 文章开头先写以前对永州异山秀水的巡游,说明这些“幽泉怪石” 给带来精神的愉悦和解脱,以此作为铺垫来比照衬托西山之游。
C. 虽然几乎走遍了永州的奇山异水,但当他发觉西山之时,欣喜之情溢于言表,文题“始得”点明此游之意义,并以“始”与“未始”之比较结束全文。
D. 将“特立”之西山给予了自己卓尔不的人格和恢弘远大的志向,西山即我,我即西山,达到了物我合一的境界。
10. 翻译文中画横线的句子。
〔1〕以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
〔2〕今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。
【答案】7. B 8. C 9. B
10. 〔1〕我认为凡是这个州的有奇怪外形的山水,我都巡游过了,然而我还未曾知道西山的奇异独特。
〔2〕今年九月二十八日,我由于坐在法华寺西亭,眺望西山,才指引着它觉得它奇怪。
【解析】
7. 试题分析:所给四个选项中“意有所极/梦亦同”中间都断开了,而且“梦亦同”中“亦”是“也”的意思,由此可判断出“卧而梦”后应断开,据此可知AC两项断句错误,当摒除。比较BD两项,B项“觉而起/起而归”意思是“睡醒了就起来,起来就回去了”,而D项“趣觉而起/起而归”的意思则可理解为“督促睡觉又起来了,起来就回去了”,这与上文“卧而梦”冲突了,故答案应是B项,
8. 试题分析:C项,前一个“而”,连词,表转折,却;后一个“而”,连词,表递进,而且。A项,两个“则”都是连词,就。B项,两个“而”都表修饰,不译。D项,两个“之”都是结构助词,的。
点睛:此题考查文言虚词的意义和用法,高考中对虚词的考查单独命题较少,多与翻译、断句等考点结合考查。备考复习中要留意了解文言虚词在高考中的考查要求及题型种类,仔细积累考纲规定的常用18个文言虚词的意义和基本用法。还要留意到虚词大多是多义的,详细解答时要依据它在句中的作用来确定它的词义,做好课内知识的迁移。常用文言虚词的辨析方法有:词性分析法、位置分析法、温故求新法、语境判定法、语法切入法、标识识别法等。
9. 试题分析:B项,“说明这些‘幽泉怪石’给带来精神的愉悦和解脱”不当。“作为铺垫来比照衬托西山之游” 的是“未得”西山时的“漫漫而游”,这给带来的是被贬之后的痛楚与、空虚、无奈与无聊。解答此类题时,阅读肯定要细致,要回到原文中逐句比较,依据文意,力求明辨各选项表述的正误,确定答案。
10. 试题分析:此题考查对文言文的理解技能及筛选信息的技能。此题要在精确把握文
意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。此题翻译时需要留意的关键词句有:〔1〕“以为”,认为;“山水有异态者”,定语后置,有奇怪外形的山水;“有”,拥有,此处指巡游过了;“未始”,未曾;“怪特”,奇异独特。〔2〕“因坐法华西亭”省略句,翻译时当补出主语“我”;“因”,由于;“始”,才;“指异”,指引着它觉得奇怪。
参考译文:
我自从成为有罪的人,住在这个州里,就经常恐惊担心。如有空闲时间,就渐渐地行走,无拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的终点。幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。醉了就相互枕着睡觉,睡觉了就做梦。心里有憧憬的好境界,梦里也就有〔在这种境界中获得的〕相同的乐趣。睡醒了就起来,起来了就回家。我以为凡是这个州的山有奇怪外形的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。
今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指引着觉得它奇怪。于是指令
仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧乱草,一贯到山顶才停下。〔我们随后〕攀援登上山顶,任意坐下欣赏,四周几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。这几州的地势凹凸不平,高处是深山,低处是凹地,像蚁封,像洞窟,〔看上去〕只有尺寸之远,事实上有千里之遥。〔这为千里之内的景物〕聚集、紧缩、累积在眼下,没有什么能够隐蔽。青山萦回,白水缭绕,外与天涯相接。向四周望去都是一样的景象。〔登上山顶〕然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。宽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际,悠闲得意啊和大自然交游而不知它的尽期。〔于是我们〕拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。灰暗的暮,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。〔我只觉得〕思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。〔游过西山〕然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。这一年是元和四年。
发布评论