2021年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-
的给**位考生筛选整理了2021年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也原文,2021年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也翻译,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注.
 
2021年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也原文
 鱼我所欲也 (《孟子 告子上》)
 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
鱼我所欲也翻译及原文
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎此之谓失其本心。
 
2021年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也翻译
鱼,是我所想要的西;熊掌,也是我所想要的西.这两种西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的西;道义也是我所想要的西。这两样西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义.生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的西,所以(我)不做苟且偷生的事情.死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避。如果人们没有比生命更想要的西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢按照这种方
法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做.是因为有比生命更想要的西(那就是义),有比死亡更厌恶的西(那就是不义).不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。
一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死.(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受.高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处! 是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种行为不可以停止吗(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。
:以上是2021年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也原文及翻译,所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。