望庐山瀑布
唐·李白
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。
译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫烟霞,远远望见瀑布似白绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
注释
香炉:庐山香炉峰。因烟云聚散,如香炉之状,故名。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫的烟云。
遥看:从远处看。描写山水的古诗
挂:悬挂。
直:笔直。
三千尺:形容山高。这里是夸张的说法。不是实指。
疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星。
前川:一作“长川”。川,河流,这里指瀑布。
赏析
《望庐山瀑布》是唐代大诗人李白创作的古诗,紧扣题目中的“望”字,以庐山的香炉峰入笔描写庐山瀑布之景,用“挂”字突出瀑布如珠帘垂空,以高度夸张的艺术手法,把瀑布勾画得传神入化,然后细致地描写瀑布的具体景象,将飞流直泻的瀑布描写得雄伟奇丽,气象万千,宛如一幅生动的山水画。其前两句描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象和气势,可谓字字珠玑。
发布评论