小王子的中英文读后感
篇一:小王子的读后感
中文:
这个周末,我读了一本短篇童话——《小王子》。
一个有着金头发的小男孩生活在一个只比他大一些的小星球上,陪伴他的只有两座火山,和一朵玫瑰花,他对这朵花很好奇,但是玫瑰花的虚荣心伤害了小王子对她的感情。于是小王子告别小行星,开始了遨游太空的旅行。他先后遇到了徒有虚名的国王、爱慕虚荣的人、阴沉忧郁的酒鬼、严肃认真的商人、勤劳忠实的点灯人与地理学家。最后,他来到了地球。
这时他看到了一座花园,里面有五千多朵玫瑰花,他感到自己非常的不幸,他认为他的玫瑰花是独一无二的,可是在这座花园里却有五千多朵和小王子一样的`花!他遇到了一只小狐狸,并且用耐心驯服了它,小狐狸告诉他:你一定会明白,你的那朵玫瑰花是世界上独一无二的玫瑰花。
小王子想念他的玫瑰花,想念他的星球。最后,他轻轻的倒下了,悄无声息,读到这里,我心中莫名多了一丝伤感,但又觉得甜蜜,因为小王子终于回到了他的星球上,去陪伴他爱的玫瑰花。
这本书告诉了我们肉眼看不见事物的本质,只有用心灵才能洞察一切。要珍惜现在,不要等失去了才懂得珍惜,遗失了才知道美好。
英文:
This weekend, I read a short story of the little prince, the little prince.
A little boy with blond hair lives on a small planet bigger than him. He only has two volcanoes and a rose. He is very curious about this flower, but the vanity of the rose hurts the little prince's feelings for her. So the little prince said goodbye to the asteroid and began to travel in space. He has had a king, vain man, somber drunkard, serious businessman, and faithful lamplighter and geographers. In the end, he came to the earth.
Then he saw a garden, there are more than five thousand roses, he felt very unhappy, he
thinks that his rose is the one and only, but in the garden there are more than 5000 flower flower and the little prince! He met a little fox and tamed it with patience. He told him: you will understand that your rose is the only rose in the world.
The little prince misses his roses and miss his planet. At last, he fell down quietly, quietly, reading here, I felt a lot of sadness in my heart, but I felt sweet again, because the little prince finally returned to his planet to accompany his love rose.
This book tells us the essence of invisible things, it is only with the heart to have a keen insight into matters. To cherish the present, do not wait for lost to know how to cherish, lost to know better.
篇二:小王子的读后感
中文:
这天,我翻开一本名叫《小王子》的书,津津有味的读着。
这本书讲了一个住在别的星球的小王子,他的星球非常小,所以只住了他一个人。他拥有三座火山——一座死火山和两座活火山。他还有一支玫瑰花,那枝玫瑰花“驯服”了他。
后来,他离开了他的星球,到别的星球旅行,遇到了一奇怪的人:骄傲的国王、虚荣的人、酒鬼、地理学家、商人、扳道工还有点灯人。在最后,他来到地球,遇到了一名迷路的飞行员。但是他很想念他的那一朵玫瑰花,于是回到了他的星球。许多年过去了,他们两个没有再相见,飞行员非常想他。
小王子是个天真的孩子,从他的话里我感觉他是一个天真的孩子。他牢记了狐狸的话“只有用心灵才能看得清事物的本质;真正重要的东西是肉眼无法看见的。”于是他说“正因为有一朵我们看不见的花,星星才显得如此美丽。”“沙漠美丽,因为沙漠的某处隐藏着一口井。”小王子的内心是多么的广阔。很多事物,因为我们用肉眼无法看到,才显得神秘。其实得到这些又是那么的简单,只需要一双充满爱的眼睛,一颗盛装爱的心灵。
小王子为了回去陪伴他的玫瑰花,舍弃了肉体。看到这里,我的眼泪无声地流了下来,他到了自己真正追寻的东西。“我会住在这其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般!”
我觉得童话可以永远去读,不在于年纪的大小,都可以从里面体会出不一样的哲理。
小王子英文读后感英文:
On this day, I opened a book called "the little prince" and read it with great relish.
This book tells a little prince who lives on another planet. His planet is very small, so he only lives on his own. He has three volcanoes - a dead volcano and two living volcanoes. He had a rose, and the rose "tamed" him.
Later, he left his planet, travel to other planets, met a group of strange people: a proud king, vanity, drunkard, geographers, businessmen, and the lamplighter switchman. At the end of the day, he came to the earth and met a lost pilot. But he missed his one rose and went back to his planet. Many years passed, and the two of them did not meet again, and the pilot wanted him very much.
The little prince was a naive child, and from his words I felt he was a naive child. He remembered the fox's words, "only the soul can see the essence of things; the real import
ant thing is not visible to the naked eye." So he said, "just because there is a flower that we can't see, the stars seem so beautiful." "The desert is beautiful, because somewhere in the desert is hidden in a well." How vast the little prince's heart is. A lot of things, because we can not see with the naked eye, it appears mysterious. In fact, it is so simple to get these, only a pair of eyes full of love, a heart of love.
The little prince abandoned his body to go back to accompany his roses. Seeing here, my tears flowed down silently, and he found what he really sought. "I will live on one of these stars and smile on a star. Whenever you look up at the sky at night, you will see that all the stars are smiling."
I think the fairy tale can be read forever, not the size of age, can understand the different philosophy from it.